[kde-russian] (без темы)

2010-07-31 Пенетрантность Unknown
Собираюсь переводить файлы по алфавиту, начал с desktop_extragear-base_kappfinder.po. Переводит ли его кто-нибудь ещё?___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод trunk - extragear-base

2010-08-01 Пенетрантность Unknown
- Original Message - From: Alexander Potashev aspotas...@gmail.com To: KDE russian translation mailing list kde-russian@lists.kde.ru Sent: Sunday, August 01, 2010 8:37 PM Subject: Re: [kde-russian]Перевод trunk - extragear-base 2010/8/1 Unknown ktotota...@inbox.ru: Теперь спрашиваю

[kde-russian] (без темы)

2010-08-02 Пенетрантность Unknown
написане Sat, 31 Jul 2010 13:11:31 +0300, Unknown ktotota...@inbox.ru: Собираюсь переводить файлы по алфавиту, начал с desktop_extragear-base_kappfinder.po. Переводит ли его кто-нибудь ещё? А почему вы решили переводить именно этот файл. KAppFinder - программа, предназначенная для поиска и

Re: [kde-russian] (без темы)

2010-08-03 Пенетрантность Unknown
- Original Message - From: Yury G. Kudryashov ur...@ya.ru To: kde-russian@lists.kde.ru Sent: Monday, August 02, 2010 2:52 PM Subject: Re: [kde-russian] (без темы) Unknown wrote: написане Sat, 31 Jul 2010 13:11:31 +0300, Unknown ktotota...@inbox.ru: Тогда займусь не extragear, а

[kde-russian] KVerbos

2010-08-03 Пенетрантность Unknown
Вот перевод KVerbos. Посмотрите. У меня есть сомнения по поводу фраз типа group verbs Если что, подскажите, как это переводится. kverbos.pot Description: MS-Powerpoint presentation ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

[kde-russian] KVerbos

2010-08-05 Пенетрантность Unknown
Вот файл с исправлениями. На счёт правильного ответа сомневаюсь. И всё-таки look for, а не at, всё-таки искать. kverbos.pot Description: MS-Powerpoint presentation ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

[kde-russian] kdepim

2010-08-07 Пенетрантность Unknown
Я сейчас перевожу kdepim.Подскажите, пожалуйста, как следует переводить counter proposal?___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] kdepim

2010-08-07 Пенетрантность Unknown
2010/8/7 Unknown ktotota...@inbox.ru: Я сейчас перевожу kdepim.Подскажите, пожалуйста, как следует переводить counter proposal? Зависит от контекста - в каких местах эта фраза встречается? -- With best regards, Alexander ___ kde-russian mailing list

[kde-russian] kdegames

2010-08-09 Пенетрантность Unknown
Надеюсь, вы не забыли про названия игр. Аркадный бомбометатель - ну очень хороший пример. Лучше сказать Бомбардировщик.___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian