Re: [kde-russian] Krita: krita.po, названия кистей
В письме от 13 апреля 2014 09:46:31 пользователь Dmitry Kazakov написал: Не можете подсказать, для чего нужны буквы и цифры в начале названий кистей? Думаю, что либо исторически сложились такие имена файлов с кистями, либо буквы могут быть удобны для поиска по списку или установки на них акселераторов. В первом случае их точно нужно убрать из перевода, во втором случае тоже можно. Буквы и цифры для чего-то использовались. Чуть позже спрошу, когда в Европе все проснутся. Если мне память не изменяет, они использовались для сортировки и группировки пресетов в списке. Если так, то буквы тоже нужно переводить в кирилицу, чтобы проще искать/фильтровать было. А вот как буквы выбирались, я не совсем не помню. Без букв все пресеты буду хаотически разбросаны, что нехорошо. Доброе утро, Дмитрий! Если заставить Krita сортировать кисти по их англиском названиям, то не будет необходимости добавлять буквы в переводе. По-моему, это должно быть просто, если еще не сделано. Если окажется, что добавлять буквы-метки в перевод обязательно нужно, то лучше сделать так, чтобы порядок кистей после включения русского перевода не поменялся. Самый простой способ сохранить порядок -- оставить буквы-метки из оригинальных названий. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Krita: krita.po, названия кистей
Доброе утро! #: i18ndata:135 msgid M_Pipe_1 msgstr {+M_Трубчатая_1+} #: i18ndata:22 msgid A-4 distant-mountain msgstr {+A-4 далёкая_гора+} Не можете подсказать, для чего нужны буквы и цифры в начале названий кистей? Думаю, что либо исторически сложились такие имена файлов с кистями, либо буквы могут быть удобны для поиска по списку или установки на них акселераторов. В первом случае их точно нужно убрать из перевода, во втором случае тоже можно. Буквы и цифры для чего-то использовались. Чуть позже спрошу, когда в Европе все проснутся. Если мне память не изменяет, они использовались для сортировки и группировки пресетов в списке. Если так, то буквы тоже нужно переводить в кирилицу, чтобы проще искать/фильтровать было. А вот как буквы выбирались, я не совсем не помню. Без букв все пресеты буду хаотически разбросаны, что нехорошо. #: i18ndata:77 msgid Z_study pencil 2H msgstr {+Карандаш 2H+} #: i18ndata:78 msgid Z_study pencil 2H_horiz msgstr {+Карандаш 2H_horiz+} #: i18ndata:79 msgid 2B pencil Grain 2 b msgstr {+Карандаш 2B+} #: i18ndata:80 msgid Z_study pencil H msgstr {+Карандаш H+} #: i18ndata:81 msgid Z_study pencil H_horiz msgstr {+Карандаш H_horiz+} Учебный карандаш ...? Study --- в данном случае эскиз. Эскизный карандаш, Карандаш для эскизирования -- Dmitry Kazakov ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian