Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссарий KDEPIM )

2010-12-07 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Monday 06 December 2010 15:46, Sergey V Turchin wrote:
 On Friday 03 December 2010 20:40, Alexander Potashev wrote:
 
 [...]
 
  на адрес отправителя ответ по умолчанию не будет
  отправляться.
 Да, точно. Привык жать Отвечать всем
А, в списках рассылки это не обязательно, ответ на оба адреса получается 
кнопкой Ответить.

-- 
Regards, Sergey.   ALT Linux, http://www.altlinux.ru/


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссарий KDEPIM )

2010-12-06 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Friday 03 December 2010 20:40, Alexander Potashev wrote:

[...]
 на адрес отправителя ответ по умолчанию не будет
 отправляться.
Да, точно. Привык жать Отвечать всем

-- 
Regards, Sergey.   ALT Linux, http://www.altlinux.ru/


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссарий KDEPIM )

2010-12-03 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Friday 03 December 2010 19:37, Sergey V Turchin wrote:

[...]
 У меня это ассоциируется с reply too. Как по-русски -- не придумал.
Т.е. дословно -- отвечать всегда еще и на:, а как сделать коротко -- не 
знаю. Дополнительно отвечать по адресу уже слишком длинно.

-- 
Regards, Sergey.   ALT Linux, http://www.altlinux.ru/


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссарий KDEPIM )

2010-12-03 Пенетрантность Даша


03.12.2010, в 19:43, Sergey V Turchin написал(а):


On Friday 03 December 2010 19:37, Sergey V Turchin wrote:

[...]

У меня это ассоциируется с reply too. Как по-русски -- не придумал.
Т.е. дословно -- отвечать всегда еще и на:, а как сделать коротко  
-- не

знаю. Дополнительно отвечать по адресу уже слишком длинно.


Также ответить на…, копия по адресу, отослать копию на…

Даша.

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссарий KDEPIM )

2010-12-03 Пенетрантность Андрей Черепанов
3 декабря 2010 Alexander Potashev написал:
 3 декабря 2010 г. 21:22 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru 
написал:
  3 декабря 2010 Sergey V Turchin написал:
  On Friday 03 December 2010 19:37, Sergey V Turchin wrote:
  
  [...]
  
   У меня это ассоциируется с reply too. Как по-русски -- не придумал.
  
  Т.е. дословно -- отвечать всегда еще и на:, а как сделать коротко --
  не знаю. Дополнительно отвечать по адресу уже слишком длинно.
  
  Копия ответа
 
 Да почему копия-то? Если письмо отправляется на один адрес (указанный
 в Reply-to:), то копией какого письма оно является?
Тогда Адрес для ответа:

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian