If 4.3 translation fully transfered or?
Only 10 strings seams unreal. :)
It's probably not finished yet, but just want to mention that it would
be nice to also transfer all dismissed errors like it was with 4.1 - 4.2.
On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
around
Hi all,
I've set a page on the wiki for the translation workflow of the annual
report here:
https://wiki.documentfoundation.org/AnnualReport13
Just add your name in front of the chapter you want to translate so we
know what is in work. Let me know if you have any question.
Thanks in advance for
Hi Mihovil, *,
Am 02.05.2014 10:34 schrieb Mihovil Stanic mihovil.sta...@gmail.com:
If 4.3 translation fully transfered or?
Only 10 strings seams unreal. :)
nope. Availability hasn't been announced yet. Esp. When you're looking at
help, the machine is busy crunching numbers, updating against
On Fri, May 2, 2014 at 11:49 AM, Christian Lohmaier
lohma...@googlemail.com wrote:
On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
around 2500 errors present.
Ah, now I understand. Unfortunately that's not stored in the po files, so
would need digging deep in the
Hi.
I have recently joined this mailing list and this awesome community. :)
As i see the list of languages where translation community is present, i found
that following language teams are not available [1].
1. Dogri
2. Kashmiri
3. Konkani
4. Manipuri
5. Sanskrit
6. Santali
Hi Andras, *,
On Friday, May 2, 2014, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
On Fri, May 2, 2014 at 11:49 AM, Christian Lohmaier
lohma...@googlemail.com javascript:; wrote:
On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
around 2500 errors present.
Ah, now I
If I have to choose, keep old system where all dismissed errors are
transfered to new branch.
Why?
4.2 branch l10n became active in november 2013. That is almost 6 months
to date.
Whoever wanted to translate it 100% and clear all errors, already did
that. It's less damage to have same error
Just FYI, This group from C-DAC recently made a big push to submit
numerous TuxPaint L10n files. It would be in the best interests of
LibreOffice to accomodate their request.
cjl
Sugar Labs Translation Team Coordinator
On Fri, May 2, 2014 at 6:21 AM, chandrakant dhutadmal
cpdhutad...@yahoo.com
Hi Chandrakant,
Sorry to not welcome you earlier, it seems you message took a wrong
direction in my mailer.
So welcome to our team, we are very pleased to have you on board!
Answering between your lines:
Le 02/05/2014 16:40, Chris Leonard a écrit :
Just FYI, This group from C-DAC recently
Hi
I have finished the translation of the new webside po file in Pootle.
What are the next steps?
How/when do I get the translated stings into SilverStripe?
Then how to make the website available publicly?
Thanks
--
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br
--
On Fri, May 2, 2014 at 7:03 AM, Mihovil Stanic mihovil.sta...@gmail.com wrote:
If I have to choose, keep old system where all dismissed errors are
transfered to new branch.
Why?
4.2 branch l10n became active in november 2013. That is almost 6 months to
date.
Whoever wanted to translate it
11 matches
Mail list logo