I am not deterred from thinking that a practical daily use program in the
language would be a great help to those working in it and on it.
I will say that translating literature isn't my gift or talent, but I can
break down technical concepts pretty well.
I am interested in pursuing Firefox as a
Sorry for the delay in responding, Im travelling.
I think I disagree with most things that have been said in this discussion
so far.
Let me try and go through them one by one...
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
dev-l...@lists.mozilla.org
09.12.2015 u 15:37, Greater Worcester Land Trust je napisao/la:
I am not deterred from thinking that a practical daily use program in the
language would be a great help to those working in it and on it.
I will say that translating literature isn't my gift or talent,
Somehow the mail client ate most of my email, reposting, sorry...
---
Sorry for the delay in responding, Im travelling.
I think I disagree with most things that have been said in this discussion so
far.
Let me try and go through them one by one...
1) Orthography
Terrible reason to
He doesn't need to hit the Dev list, I can help him set up the initial bit this
weekend once I'm back at my desk.
Michael
--
Akerbeltz • Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44 141 9464437
Facs: +44 141 9452701
Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, feuch e!
www.iGaidhlig.net
Hello,
Le 09/12/2015 15:37, Greater Worcester Land Trust a écrit :
> I am not deterred from thinking that a practical daily use program in the
> language would be a great help to those working in it and on it.
Oh, of course, this is not what I had in mind. I think the best way to
express yourself
Hi Robert, all,
Le 9 déc. 2015 18:33, "Joel Madero" a écrit :
>
> Sorry didn't include Robert in the message - adding him. @Robert - please
read below.
>
>
> On Wed, Dec 9, 2015 at 9:32 AM, Joel Madero wrote:
>>
>> Hi Robert,
>>
>> So the news is not
On 09/12/2015 19:50, Sophie Gautier wrote:
> Yes for the product, that does not mean it's the only way to give
> visibility to Robert's contributions.
I have read the thread, but being in bed with flu since this morning I
could not replicate. I think that help videos are a great marketing
tool,
Sophie wrote:
>> What we do not want in localised version is content in en_US language.
>> Even if the sound is translated, UI still will be in English and it's
>> very difficult to focus on what you learn when all what you see is in
>> a foreign language.
In terms of the content that we provide
Hi,
Creation of a video for a help is good idea. But, in my opinion, before as we
will accept a decision about including video or links to a video in the Help,
we must solve a few issue.
1. Who will make it?
We have huge amount not translated information (the help, FAQ, Guides) that
destined
10 matches
Mail list logo