Re: [libreoffice-l10n] Deckard: a web based Glade Runner

2013-06-12 Thread Коростіль Данило
Added Nicolas, who is the developer. Top-posted to keep content. On Wed, Jun 12, 2013 at 2:05 PM, Miloš Šrámek milos.sra...@oeaw.ac.at wrote: Hi, there exists a web-based tool for display of translated glade dialogs: https://launchpad.net/deckard gnome dialogs: http://deckard.malizor.org/

[libreoffice-l10n] Localization testing

2013-05-09 Thread Коростіль Данило
Hi folks, Is it a way to test localization from pootle files? Or do you test only release candidate versions? Instruction is needed for linux, but for windows OSes would be fine as well. Sorry if it's the silly question. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Localization testing

2013-05-09 Thread Коростіль Данило
:54 PM, Коростіль Данило ted.korosti...@gmail.com wrote: Hi folks, Is it a way to test localization from pootle files? Or do you test only release candidate versions? Instruction is needed for linux, but for windows OSes would be fine as well. Sorry if it's the silly question

Re: [libreoffice-l10n] Localization testing

2013-05-09 Thread Коростіль Данило
) but it takes like eternity to complete the build there. On Thu, May 9, 2013 at 9:28 PM, Коростіль Данило ted.korosti...@gmail.com wrote: Hi, thanks for the response! What the Linux distribution do you use? Hi, you mean, you want to test translations right away? I have asked similar question back

Re: [libreoffice-l10n] Help with Lightproof localisation for LibreOffice

2012-10-15 Thread Коростіль Данило
Hi there, I am the owner of the Tamil localisation effort, and am creating the grammar checker for LibreOffice using Lightproof. I am having trouble matching the diacritic marks that are so common in Tamil. For example -- \b(த[ா-ௌ]*\S*)\b will match தாலம but not தாலம் I would like to match

[libreoffice-l10n] Menubar translation

2012-05-15 Thread Коростіль Данило
Maybe it's silly question, but which file does contain menubar items (File, Edit, View, etc)? I couldn't find (for example, Edit for writer) via pootle. Thanks in advance! -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Menubar translation

2012-05-15 Thread Коростіль Данило
On 05/15/2012 12:13 PM, Andras Timar wrote: Edit: http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#5255 You can find other menu items near this location, too. Thanks! Seems I missed one before. -- Unsubscribe instructions:

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Коростіль Данило
On 05/07/2012 02:07 PM, Dwayne Bailey wrote: We have a Translation Memory server called Amagama giving matches for almost all FOSS projects: *office, gnome, KDE, etc. Those who translate offline using Virtaal are already befitting from that. That is integrated into the next iteration of

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-03 Thread Коростіль Данило
On 05/03/2012 09:16 PM, Andras Timar wrote: Hi, Please read this blog post: http://translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/better-faster-more-lovely-pootle-thanks-mozilla Let's discuss, if we, the LibreOffice l10n community have feature or bugfix requests. If they fit within Mozilla's scope

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-03 Thread Коростіль Данило
On 05/03/2012 09:55 PM, Rimas Kudelis wrote: Have you checked ut the beta? No. Is it speeded up? -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 rc2), bugs to fix

2011-05-24 Thread Коростіль Данило
On 24.05.11 13:47, Andras Timar wrote: Hi, Hi! On Sunday I exported updated po files from Pootle and I pushed them to git to the translations module. LibreOffice 3.4 rc2 will contain these translation updates. According to the plan rc2 will be 3.4.0 final, if all go well. So the next

[libreoffice-l10n] Uk locale.

2010-10-06 Thread Коростіль Данило
Hi. I want to become Ukrainian coordinator of LibreOffice. Must I have some recommendations or something to know? And when/how/where can I start? I don't have a huge experiences of translation, but I have professional skills of correction text on my native language. Liberation of this product