tfoundation.org/Documentation/Production#Sample_screenshots
Also see: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Software_screenshots
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
802-379-9482 | IRC: colonelqubit on Freenode
--
To unsubscribe e-mail to:
Thank You! to all of you having
contributed to the LibreOffice project - this release would not have
been possible without your help.
Cheers,
Robinson
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
802-379-9482 | IRC: colonelqubit
! to all of you having
contributed to the LibreOffice project - this release would not have
been possible without your help!
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
802-379-9482 | IRC: colonelqubit on Freenode
is available
from our wiki:
http://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.4.4/RC1
Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having
contributed to the LibreOffice project - this release would not have
been possible without your help.
On behalf of the Community,
Robinson
--
Robinson
, but
I'm working tons of hours as it is)
Cheers,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how
a different language from inside the Viewer, or
does it just choose whatever language is set at the OS-level?
Thanks,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr
the
coming weeks. The QA Team is excited to work on improving, updating,
and polishing our bugtracker. We're always happen to have more people
join us!
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail
again ply us with myriad bug reports :-)
Cheers,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing
or the QA mailing list:
https://wiki.documentfoundation.org/QA/Mailing_List
Cheers,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
LibreOffice Community Outreach Herald
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http
is available
from our wiki:
http://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.2/RC2
Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having
contributed to the LibreOffice project - this release would not have
been possible without your help.
Cheers,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer
On Thu, Aug 28, 2014 at 5:35 AM, Nino Novak nn.l...@kflog.org wrote:
On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote:
What can we do to recruit more people to help with translations?
For me (an occasional translator) the biggest hurdle is the technical
overhead needed for some of the translations
On Thu, Aug 28, 2014 at 2:10 PM, Robinson Tryon
bishop.robin...@gmail.com wrote:
These all seem like they could be helpful improvements to Pootle. Some
of them (e.g. making history visible) seem like they might not take a
ton of development work. Does the Language team chat with the Pootle
..) ?
Best,
--R
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach
qu...@libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines
On Sun, Aug 17, 2014 at 4:39 PM, Lera Goncharuk
lera.goncha...@gmail.com wrote:
Thank you.
Yes, I understand it now.
Marvy :-)
Thank you for your help translating the wiki!
--
Robinson Tryon
QA Engineer - The Document Foundation
Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach
qu
live, then perhaps the work could take place right in
the wiki.
I believe a few of us have suggested that we use the same extension
for translation in the TDF wiki. Perhaps we could trial it there
first?
--R
--
Robinson Tryon
LibreOffice Community Outreach Herald
Senior QA Bug Wrangler
On Thu, Jan 16, 2014 at 4:45 PM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote:
Right... alle Jahre wieder, as the Germans like to sing at Christmas. Ran an
Ubuntu upgrade (with the system language being Scottish Gaelic and above
English in the list of language choices in Ubuntu). Installs LO 4.1.3.2
On Wed, Dec 11, 2013 at 11:19 AM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi all,
This mail is posted to the dev list and the l10n list, please follow up
on the l10n list.
I would like to open a discussion on the l10n workflow, the quality of
the en_US version and the Help files. All is
On Thu, Dec 5, 2013 at 4:37 AM, Mateusz Zasuwik mzasu...@gmail.com wrote:
2013/12/2 Sophie gautier.sop...@gmail.com
And en-US team need glossary, surely. I see many inconsistent phrases like
*Please consider restart LibreOffice* to set new features.
S..what's the best way for me to
On Tue, Dec 3, 2013 at 5:09 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
links?
I wrote this help part and sent a mail to this list on August that more
information will be on the wiki and should be translated.
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141
On Mon, Dec 2, 2013 at 1:03 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Although the origin of the english strings are from the developers,
and they are focused in producing code and fixing bugs more than
writing beautiful english, it may be necessary that we - the
community and in a continuous
On Thu, Nov 14, 2013 at 3:37 AM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
Hi,
online help refers to built-in help and the term is not very telling.
Technically speaking I would think more of something like embedded or
included or whatever the proper English word might be. local is very
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:45 AM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
I am looking at it from l10n perspective. Online help in most languages
means help online, on the web. While it is actually meant as
embedded/inline/offline help. So I just hope all translators translated it
properly.
On Thu, Nov 14, 2013 at 4:28 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
Today wiki or embedded help are both quick (unless one uses a phone line
and a modem for Internet access) and contain same information, so naming
one Quick would really not help differentiating them, I guess.
Hi Martin,
On Thu, Nov 14, 2013 at 4:45 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
Ok, got it. But Quick is really not necessary, isn't LibreOffice Help or
just Help (where Help gets localized) enough?
Personally, I think the term Help or LibreOffice Help is
ambiguous. I wish there were a term for
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:24 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
There use to be some non ambiguous terms:
help for help files
support for support
guides, how-to, faq... for documentation
This is still the used terms for a lot of users whatever the localization.
Why not fit
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:25 PM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
Em 14-11-2013 19:16, Andras Timar escreveu:
Well, these strings have been there since 2002, and nobody cared, if
they were localized. :) I would leave them alone.
I don't follow you... It hurts when I
[Sophie suggested that I ping this list regarding the Wiki Help...]
Hi all,
I've been doing some QA prep work for our upcoming Bugzilla migration
and I've noticed that we have a few different names for the same
online help/wiki resource, and that's confusing. I suggest that we
pick one name and
28 matches
Mail list logo