Hello Kevin,
2014.03.22 03:04, Kevin Suo wrote:
HI Rimas, Sorry for the late reply, but I was very busy these days.
于 2014年03月20日 03:58, Rimas Kudelis 写道:
Hi Kevin,
your updates, along with all others, have now been pushed to the git
repository. That doesn't mean they will appear in our
HI Rimas, Sorry for the late reply, but I was very busy these days.
于 2014年03月20日 03:58, Rimas Kudelis 写道:
Hi Kevin,
your updates, along with all others, have now been pushed to the git
repository. That doesn't mean they will appear in our website right
away, but they're much closer to that
Le 19/03/2014 21:13, Rimas Kudelis a écrit :
Hi Sophie,
2014.03.19 17:38, Sophie wrote:
Hi Rimas,
Le 17/03/2014 22:59, Rimas Kudelis a écrit :
website is a special type of project. For your translation to appear on
the website, someone has to check it out, convert to a
Hi Rimas,
Le 17/03/2014 22:59, Rimas Kudelis a écrit :
Hi Kevin,
2014.03.17 04:36, 锁琨珑 wrote:
For the http://zh-cn.libreoffice.org website, I found in the Pootle
server that almost all of the strings are translated, but on the website
it shows many strings untranslated, or out of date.
Hi Kevin,
your updates, along with all others, have now been pushed to the git
repository. That doesn't mean they will appear in our website right
away, but they're much closer to that now.
Regards,
Rimas
2014.03.17 04:36, 锁琨珑 wrote:
Hi all,
For the http://zh-cn.libreoffice.org website, I
Hi Sophie,
2014.03.19 17:38, Sophie wrote:
Hi Rimas,
Le 17/03/2014 22:59, Rimas Kudelis a écrit :
website is a special type of project. For your translation to appear on
the website, someone has to check it out, convert to a
SilverStripe-specific PHP array format, and commit it to a certain
Hi Kevin,
2014.03.17 04:36, 锁琨珑 wrote:
For the http://zh-cn.libreoffice.org website, I found in the Pootle
server that almost all of the strings are translated, but on the website
it shows many strings untranslated, or out of date.
How can the translated po files on Pootle be pushed to the
Hi all,
For the http://zh-cn.libreoffice.org website, I found in the Pootle
server that almost all of the strings are translated, but on the website
it shows many strings untranslated, or out of date.
How can the translated po files on Pootle be pushed to the website? Is
there any further steps