In a modern world, I think it might even be the
time to do away with the locale-language
connection. Even the locale data regulation span
might be reduced somewhat.
More, with the major culture-data-employing
entities (CLDR, Google, what-have-you) all
having their outlooks competitively
2013.03.11. 0:23 keltezéssel, Christian Lohmaier írta:
Hi Jelle, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder pjmul...@xs4all.nl wrote:
[...]
and probably the odd 10% of all world population that can consider
themselves immigrants.
I disagree here. Why do they use a OS they cannot
Citēts Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com
Sun, 10 Mar 2013 23:23:04 +0100:
Even when the language of the OS is not the target language of your
application, one can assume that the person using the OS at least
understands the OS language. Everything else is a corner case.
Þann sun 10.mar 2013 22:23, skrifaði Christian Lohmaier:
Hi Jelle, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder pjmul...@xs4all.nl wrote:
[...]
Well the point I'm trying to make is that the installer is completely
localised.
Yes, I fully understand. But while I see it is a problem for
Hi,
A few facts about Windows installer of LibreOffice:
It is a single MSI file - on purpose. It is simpler and more useful
that old solution with preinstaller, setup.exe, several transforms
etc. MSI format has some limitations. It is not an executable, it is a
database. Windows itself contains
2013/3/11 Andras Timar tima...@gmail.com
It is not possible to include a language selector UI in the MSI
database. The language of the MSI database is determined by Windows
before the first dialog comes up. We could use a setup.exe maybe. But
then we would not have a single file MSI
We can always switch to NSIS which is truly open source.
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Mar 11, 2013 at 11:43 PM, Joan Montané j...@montane.cat wrote:
2013/3/11 Andras Timar tima...@gmail.com
It is not possible to include a language selector UI in the MSI
database. The
This reminds me a bit of Android actually. I use an app called custom
locale to get around the frustrating force-locale issue in order to
force various apps to show up in Gaelic but that aside, it has a bizarre
impact on the weather app. It cause the app to fluctuare between English
and Gaelic
On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com wrote:
We can always switch to NSIS which is truly open source.
Yaron Shahrabani
Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional NSIS.
Unicode NSIS
http://www.scratchpaper.com/
AbiWord switched to Unicode NSIS to
On Tue, Mar 12, 2013 at 12:53 AM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.comwrote:
On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com
wrote:
We can always switch to NSIS which is truly open source.
Yaron Shahrabani
Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional
There's of course also the scenario of a locale you cannot select on any
OS but which has a LO localisation. Like Oromo, Kashmiri or Bodo which I
cannot find in the locales on offer in Windows 7 but which have LO
localizations.
It's a more general situation than the people here are
Hi Jelle, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder pjmul...@xs4all.nl wrote:
[...]
Well the point I'm trying to make is that the installer is completely
localised.
Yes, I fully understand. But while I see it is a problem for /you/, I
doubt that this szenario is affecting the masses.
12 matches
Mail list logo