My recommendation is: ignore the warnings and use the typographical
quotation marks. That’s what I do in Spanish: I use « and ».
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting
Hello,
How should I proceed to define the quotation marks used in the Bulgarian
translation and stop the corresponding Pootle warnings?
In our translation, we use simple double quotation marks ( ) and
Bulgarian typographic quotation marks („ “) (open: U+201Е, Double Low-9
Quotation Mark, close: