Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-09-07 Thread kees538
I continued doing some translations at Weblate and I must say I get used to it. In the beginning all changes are strange and we don’t want to change as we are used to the current. As I got more used to Weblate I don’t see many disadvantages any more and when the history is added I don’t see why

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-09-02 Thread sophi
Hi Michael and all, Le 31/08/2019 à 17:23, Michael Bauer a écrit : > I don't think that was the problem with Pootle though, that was just > devs not commenting strings, which is a problem whatever the platform. > Moving to Weblate won't solve that ;) Yes, you are right, the only file that is

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-09-02 Thread sophi
Le 01/09/2019 à 07:00, kees...@libreoffice.org a écrit : > That is one feature of pootle that I will mis than. You can't see suggestions because for the moment, previous versions (and translations) are not present in Weblate. This is what Christian explained, for the future if we choose Weblate,

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-09-01 Thread kees538
Ilmari Lauhakangas schreef op 01.09.2019 07:52: kees...@libreoffice.org kirjoitti 1.9.2019 klo 8.00: Christian Lohmaier schreef op 31.08.2019 15:39: On Sat, Aug 31, 2019 at 6:59 AM wrote: In Pootle, below a string to translate, there are suggestions with former translations. I miss those in

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-31 Thread Ilmari Lauhakangas
kees...@libreoffice.org kirjoitti 1.9.2019 klo 8.00: Christian Lohmaier schreef op 31.08.2019 15:39: On Sat, Aug 31, 2019 at 6:59 AM wrote: In Pootle, below a string to translate, there are suggestions with former translations. I miss those in Weblate, or are they somewhere ells? Weblate

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-31 Thread kees538
That is one feature of pootle that I will mis than. Christian Lohmaier schreef op 31.08.2019 15:39: Hi, On Sat, Aug 31, 2019 at 6:59 AM wrote: In Pootle, below a string to translate, there are suggestions with former translations. I miss those in Weblate, or are they somewhere ells?

Re: Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-31 Thread Michael Bauer
I don't think that was the problem with Pootle though, that was just devs not commenting strings, which is a problem whatever the platform. Moving to Weblate won't solve that ;) Am Michael Eile [The other Michael] Sgrìobh Michael Wolf na leanas 30/08/2019 aig 11:31: Hi, I miss still a

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-31 Thread Christian Lohmaier
Hi, On Sat, Aug 31, 2019 at 6:59 AM wrote: > > In Pootle, below a string to translate, there are suggestions with > former translations. > I miss those in Weblate, or are they somewhere ells? Weblate has similar feature, see for example:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-30 Thread kees538
In Pootle, below a string to translate, there are suggestions with former translations. I miss those in Weblate, or are they somewhere ells? Kind regards, Kees sophi schreef op 27.08.2019 16:37: Hi all, We have deployed a Weblate instance for testing purpose here:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-30 Thread Michael Wolf
Hi, I miss still a really important feature for translators: Localization notes that make the meaning of English strings clearer. there are e.g. simple things like: Is a word a noun or a verb, e.g. "download". Some words can have a different menaing in another context. There are those

Re: Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-30 Thread Michael Bauer
Then again I ask the question, what does Weblate *do* that Pootle *doesn't* do that we *need/want*? Michael Sgrìobh Ilmari Lauhakangas na leanas 29/08/2019 aig 11:59: I am sure Pootle takes patches, there is no need to fork (it is not declared as abandoned, progress is just slow). The problem

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-29 Thread Sveinn í Felli
Hi all, I've been using Weblate for several years for other projects I maintain, mostly F-Droid, OsmAnd and Debian-Installer, and I kind of have liked the experience. What I've liked the most is the ability to setup Weblate to deliver the translations in a multitude of file-formats for

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-29 Thread Ilmari Lauhakangas
On 29.08.2019 13:13, Michael Bauer wrote: Sgrìobh sophi na leanas 28/08/2019 aig 11:04: Hi Michael, As said, Pootle is no more developed nor maintained, we need to find alternatives for the future. Ah I must have missed that. Would it not be easier to simply fork Pootle? I mean, it's

Re: Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-29 Thread Michael Bauer
Hi Sophie Ah I must have missed that. Would it not be easier to simply fork Pootle? I mean, it's relatively mature as a platform so unless TDF is needing a whole host of features for translation that Pootle currently doesn't have, why not stick with what we know & have and tinker with it as

Re: Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-29 Thread Michael Bauer
Thank you but my point was less "how can I fix it" but rather more "I'm not sure about moving to a platform where we have to start by fixing fairly basic issues". Michael Sgrìobh Ilmari Lauhakangas na leanas 28/08/2019 aig 10:51: Here are the language definitions:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-29 Thread Ilmari Lauhakangas
On 29.08.2019 07:55, kees...@libreoffice.org wrote: sophi schreef op 28.08.2019 10:42: This is not possible currently on Weblate and I agree this is not the best, but Weblate has many other nice features :) Can you tell us more about those features. So we don't all have to look for them.

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread kees538
kees...@libreoffice.org schreef op 29.08.2019 07:04: Christian Lohmaier schreef op 28.08.2019 13:31: Hi *, On Wed, Aug 28, 2019 at 11:05 AM Ilmari Lauhakangas wrote: Who volunteers to create a feature request? https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues Doubt that this will be

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread kees538
Christian Lohmaier schreef op 28.08.2019 13:31: Hi *, On Wed, Aug 28, 2019 at 11:05 AM Ilmari Lauhakangas wrote: Who volunteers to create a feature request? https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues Doubt that this will be implemented, as weblate is built around that

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread kees538
sophi schreef op 28.08.2019 10:42: Hi, Le 28/08/2019 à 08:14, kees...@libreoffice.org a écrit : I agree with Cheng. All the different small parts of items makes it uncomfortable to see what to translate. Better is to have one folder of untranslated items (like Pootle) And saving a change and

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Wed, Aug 28, 2019 at 11:05 AM Ilmari Lauhakangas wrote: > > Who volunteers to create a feature request? > https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues Doubt that this will be implemented, as weblate is built around that single-file-component concept. However I created the

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Wed, Aug 28, 2019 at 10:37 AM sophi wrote: > Le 27/08/2019 à 18:07, Michael Wolf a écrit : > > Why are there untranslated strings for Upper Sorbian and Lower Sorbian > > on Weblate? All master strings are translated on Pootle for both languages. > > The template has been updated

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Tue, Aug 27, 2019 at 5:34 PM Cheng-Chia Tseng wrote: > sophi 於 2019年8月27日 週二 下午10:38寫道: > > > > There are too many files and paths. Finding the right one I would like to > translate is so painful. That unfortunately is one of the fundamental design differences in weblate and nothing

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Wed, Aug 28, 2019 at 12:13 PM Yaron Shahrabani wrote: > > https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/dbaccessmessages/he/?type=todo=2 > > This is the exact path, sorry. Hint: similar to poolte, weblate has direct/permalink functionality that is better to use than

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Tue, Aug 27, 2019 at 4:38 PM sophi wrote: > > We have deployed a Weblate instance for testing purpose here: > https://vm137.documentfoundation.org/ > > *NOTE*: *it is for testing purpose only*, the test will go-on until end > of LibOCon and we will make a decision about migration from

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread sophi
Hi Yaron, Le 28/08/2019 à 12:11, Yaron Shahrabani a écrit : > https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/dbaccessmessages/he/?type=todo=2 > > This is the exact path, sorry. Thanks, I reported it to Christian. Cheers, Sophie -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Yaron Shahrabani
https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/dbaccessmessages/he/?type=todo=2 This is the exact path, sorry. Yaron Shahrabani On Tue, Aug 27, 2019 at 6:03 PM sophi wrote: > Hi Yaron, > Le 27/08/2019 à 16:45, Yaron Shahrabani a écrit : > > Lol, Hebrew looks pretty German

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread sophi
Hi Michael, Le 28/08/2019 à 11:17, Michael Bauer a écrit : > Very first impression is "Not sure I trust them to do the job properly". > They list ga-IE as Irish (fine) but gd-GB as "Gaelic" rather than the > much clearer "Scots Gaelic" or "Scottish Gaelic". Given the huge amount > of confusion

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Ilmari Lauhakangas
On 28.08.2019 12:17, Michael Bauer wrote: Sgrìobh sophi na leanas 27/08/2019 aig 15:37: Your feedback is very welcome of course, we will take it into account before making a decision. Very first impression is "Not sure I trust them to do the job properly". They list ga-IE as Irish (fine) but

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Michael Bauer
Very first impression is "Not sure I trust them to do the job properly". They list ga-IE as Irish (fine) but gd-GB as "Gaelic" rather than the much clearer "Scots Gaelic" or "Scottish Gaelic". Given the huge amount of confusion people have over Irish Gaelic, Manx Gaelic and Scots Gaelic, that

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread sophi
Hi Ilmari, Le 28/08/2019 à 11:04, Ilmari Lauhakangas a écrit : > On 28.08.2019 11:42, sophi wrote: >> Le 28/08/2019 à 08:14, kees...@libreoffice.org a écrit : >>> I agree with Cheng. >>> All the different small parts of items makes it uncomfortable to see >>> what to translate. >>> Better is to

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread Ilmari Lauhakangas
On 28.08.2019 11:42, sophi wrote: Le 28/08/2019 à 08:14, kees...@libreoffice.org a écrit : I agree with Cheng. All the different small parts of items makes it uncomfortable to see what to translate. Better is to have one folder of untranslated items (like Pootle) And saving a change and skip to

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread sophi
Hi, Le 28/08/2019 à 08:14, kees...@libreoffice.org a écrit : > I agree with Cheng. > All the different small parts of items makes it uncomfortable to see > what to translate. > Better is to have one folder of untranslated items (like Pootle) > And saving a change and skip to the next item seems a

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread sophi
Hi Michael, Le 27/08/2019 à 18:07, Michael Wolf a écrit : > Why are there untranslated strings for Upper Sorbian and Lower Sorbian > on Weblate? All master strings are translated on Pootle for both languages. The template has been updated > > And, will Weblate the translation platform in

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-28 Thread kees538
I agree with Cheng. All the different small parts of items makes it uncomfortable to see what to translate. Better is to have one folder of untranslated items (like Pootle) And saving a change and skip to the next item seems a bit slow to me. Kind regards, Kees Cheng-Chia Tseng schreef op

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Cheng-Chia Tseng
Olivier Hallot 於 2019年8月27日 週二 下午11:45寫道: > Hi > You can restrict to disply your language only in your profile in > "translated languages". Then save the setting. > Yeah, I have done that already. I'm talking about Weblate lists one file by one file instead of folder view display as Pootle

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Michael Wolf
Why are there untranslated strings for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Weblate? All master strings are translated on Pootle for both languages. And, will Weblate the translation platform in future, note more Pootle? Michael -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Olivier Hallot
Hi You can restrict to disply your language only in your profile in "translated languages". Then save the setting. regards Em 27/08/2019 12:33, Cheng-Chia Tseng escreveu: > There are too many files and paths. Finding the right one I would like to > translate is so painful. > It will definitely

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Cheng-Chia Tseng
sophi 於 2019年8月27日 週二 下午10:38寫道: > Hi all, > > We have deployed a Weblate instance for testing purpose here: > https://vm137.documentfoundation.org/ > > You can login with your Pootle account. Cloph has updated it with the > last strings from master. > > *NOTE*: *it is for testing purpose only*,

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread sophi
Hi Yaron, Le 27/08/2019 à 16:45, Yaron Shahrabani a écrit : > Lol, Hebrew looks pretty German from here: Could you give me the exact path to the file, I can't see it in your screenshot. Thanks Cheers Sophie -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Yaron Shahrabani
Lol, Hebrew looks pretty German from here: On Tue, Aug 27, 2019, 17:39 sophi wrote: > Hi all, > > We have deployed a Weblate instance for testing purpose here: > https://vm137.documentfoundation.org/ > > You can login with your Pootle account. Cloph has updated it with the > last strings from

[libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread sophi
Hi all, We have deployed a Weblate instance for testing purpose here: https://vm137.documentfoundation.org/ You can login with your Pootle account. Cloph has updated it with the last strings from master. *NOTE*: *it is for testing purpose only*, the test will go-on until end of LibOCon and we