Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Jānis
Citēts Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com Sun, 10 Mar 2013 23:23:04 +0100: Even when the language of the OS is not the target language of your application, one can assume that the person using the OS at least understands the OS language. Everything else is a corner case.

[libreoffice-l10n] REMINDER: Release 4.0.2.1 from libreoffice-4-0 branch

2013-03-11 Thread Petr Mladek
Hi, please note that the commit deadline for 4.0.2.1, aka rc1, is on today, March 11, 2013. The tag and branch libreoffice-4-0-2 is going to be created tomorrow. Only commits with 3 reviewers will be allowed for that branch. See also http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan#4.0_release

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Sveinn í Felli
Þann sun 10.mar 2013 22:23, skrifaði Christian Lohmaier: Hi Jelle, *, On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder pjmul...@xs4all.nl wrote: [...] Well the point I'm trying to make is that the installer is completely localised. Yes, I fully understand. But while I see it is a problem for

[libreoffice-l10n] feedback needed for TDF annual report

2013-03-11 Thread Florian Effenberger
Hello, one of the legal requirements of running a foundation is to send in an annual report. In fact, it's two reports: One financial report, which mostly Thorsten takes care of (thanks so much!), and one activity report, which is mostly on my desk at the moment. We need to list all

[libreoffice-l10n] Changed Android Remote strings

2013-03-11 Thread Andras Timar
Hi, I noticed today, that strings of Android Remote app have changed in the libreoffice-4-0 branch. I updated Pootle. You can update your language with the Update against templates link in the next day. I'll update all languages after that. Next push to git will be before 4.0.2 RC2, in two weeks.

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Andras Timar
Hi, A few facts about Windows installer of LibreOffice: It is a single MSI file - on purpose. It is simpler and more useful that old solution with preinstaller, setup.exe, several transforms etc. MSI format has some limitations. It is not an executable, it is a database. Windows itself contains

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Joan Montané
2013/3/11 Andras Timar tima...@gmail.com It is not possible to include a language selector UI in the MSI database. The language of the MSI database is determined by Windows before the first dialog comes up. We could use a setup.exe maybe. But then we would not have a single file MSI

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Yaron Shahrabani
We can always switch to NSIS which is truly open source. Yaron Shahrabani Hebrew translator On Mon, Mar 11, 2013 at 11:43 PM, Joan Montané j...@montane.cat wrote: 2013/3/11 Andras Timar tima...@gmail.com It is not possible to include a language selector UI in the MSI database. The

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Michael Bauer
This reminds me a bit of Android actually. I use an app called custom locale to get around the frustrating force-locale issue in order to force various apps to show up in Gaelic but that aside, it has a bizarre impact on the weather app. It cause the app to fluctuare between English and Gaelic

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Chris Leonard
On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com wrote: We can always switch to NSIS which is truly open source. Yaron Shahrabani Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional NSIS. Unicode NSIS http://www.scratchpaper.com/ AbiWord switched to Unicode NSIS to

Re: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Yaron Shahrabani
On Tue, Mar 12, 2013 at 12:53 AM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.comwrote: On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com wrote: We can always switch to NSIS which is truly open source. Yaron Shahrabani Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional

Fwd: [libreoffice-l10n] Localisation gone wild

2013-03-11 Thread Anton Meixome
There's of course also the scenario of a locale you cannot select on any OS but which has a LO localisation. Like Oromo, Kashmiri or Bodo which I cannot find in the locales on offer in Windows 7 but which have LO localizations. It's a more general situation than the people here are