Dear LibreOffice Staff - Localization Sector, my name is Alessandro Mocellin, Vicepresident of the Academia de ła Bona Creansa, a private institution whose objectives entail the revitalization of the international use of Venetian language. Among recent initiatives, we developed and held the first Venetian Language Courses (with great success among the public and unexpected interest among istitutions and media), we are progressively publishing a corpus of Venetian translations of the best-knowns classics of World Literature, and also working on the long-sighted task of developing a monolingual Dictionary of Modern Venetian.
We would like to inform you that *we are strongly committed to the task of Localizing LibreOffice suite for Venetian language speakers*, who amount between 6 (certified) and 10 (presumed) millions of speakers in two main Countries and two other ones (with lesser diffusion). Therefore, we hereby detail the language profile as required in https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide: *Language English Nam*e: Venetian *Language Local Name*: Veneto *ISO639-2*: VEC *Country Codes*: IT, BR, HR, MX *Microsoft locale ID*: none *Venetian script*: Latin based, Latin extended A (we use English letters + à è é ì ò ó ù ł (and capital Ł); from left to right Brief profile: Venetian is a romance language born in Venetia, the region whose capital city is Venice: therefore, currently the bulk of speakers (4-5 millions) resides in Italy, in the administrative regions of Italy called "Veneto" (more than 90%), "Friuli Venezia Giulia", and "Trentino-Alto Adige" (i.e. North-Eastern Italy). Since Venice had been capital an independent State (The Most Serene Republic of Venice), the language spread in all its territories. Up until now, the language resisted also in Croatia, particularly in Histria (the whole Croatian coast was part of the Venetian Republic for centuries). Due to mass emigration from Venetia after annexation to Italy (1866), millions of people migrated towards Brazil and Mexico until the WWI. Among the millions of descendants of those Venetian migrants, many still speak Venetian. In fact, Brazil recognized this language as co-official language of the Brazilian Federation last November. The orthography has minor variations due to the influence of the locally official language: Italian for Venetian speakers residing in Italy and Croatia (past Italian influence on Histria), Brazilian Portuguese for Venetian speakers residing in Brazil, and Latin American Spanish for those residing in Mexico. Clearly, the original core of the language still is Venetia (moreless corresponding to the administrative region in Italy called "Veneto"), and therefore we will begin with "vec_IT", and later on we'll develop the localization also for the other Venetian-speaking areas, seeking help from the local institutions we are in touch with. Therefore,* we would like to ask you to open a LibreOffice Localization Project for Venetian.* We remain at your complete disposal for any additional info or details that may be necessary. On behalf of Academia de ła Bona Creansa, Best Regards, Alessandro Mocellin -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted