Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-08-04 Thread Jun Nogata
Hi Mike, Thank you for the banner. 2020年8月4日(火) 17:58 Mike Saunders : > I know the Japanese community is super active on social media, so if you > can share that with people running your Twitter account etc., that'd be > great! Thank you!! I'm in charge of social media. (^^ I'll do my best!

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-08-04 Thread Mike Saunders
Hi Jun, On 04/08/2020 10:28, Jun Nogata wrote: > > Japanese version: 軽快 - 便利 - みんなに優しい Here it is: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/08/LO70_banner_tagline_hires_JA.png I know the Japanese community is super active on social media, so if you can share that with people

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-08-04 Thread Jun Nogata
Hi, Japanese version: 軽快 - 便利 - みんなに優しい 2020年7月30日(木) 1:01 Mike Saunders : > > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Martin Srebotnjak
Thanks, Mike, this is now fine. Lp, m. V V pet., 31. jul. 2020 ob 17:12 je oseba Mike Saunders < mike.saund...@documentfoundation.org> napisala: > On 31/07/2020 16:52, Martin Srebotnjak wrote: > > > > again, the font does not support ž (letters with caron) properly, can you > > please do

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 31/07/2020 16:52, Martin Srebotnjak wrote: > > again, the font does not support ž (letters with caron) properly, can you > please do something about it? > Maybe render the whole line in another font? Or add the caron manually? Ah sorry about that, didn't see it -- OK, try reloading:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Italo Vignoli
Unfortunately, Vegur - which was chosen in 2010 for the LibreOffice logo - has not been developed properly with diacritical signs, and represents an issue for many languages. I think we should make a search for a truly global font which can be visually associated to the LibreOffice logo, and start

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Mike, again, the font does not support ž (letters with caron) properly, can you please do something about it? Maybe render the whole line in another font? Or add the caron manually? Shouldn't TDF/LO use some font for its designs that really supports all scripts/unicode properly? I have

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 31/07/2020 15:29, Martin Srebotnjak wrote: > > for Slovenian (sl) please use: > Zmogljivost – Združljivost – Uporabnost Thanks Martin - here it is: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_SL.png Mike -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Mike, for Slovenian (sl) please use: Zmogljivost – Združljivost – Uporabnost Thanks, m. V V pet., 31. jul. 2020 ob 12:50 je oseba Modestas Rimkus < modestas.rim...@gmail.com> napisala: > 2020-07-31, pn, 13:47 Mike Saunders > rašė: > > > But anyway, I've chosen a very similar font, so

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Modestas Rimkus
2020-07-31, pn, 13:47 Mike Saunders rašė: > But anyway, I've chosen a very similar font, so reload this: > > > https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png > > ...and it should look fine now! > Yep, looks great. Thanks! Modestas -- To

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 31/07/2020 12:19, Modestas Rimkus wrote: > > Thanks Mike, but... the letter "š" with diacritic cannot be rendered > properly with the current font. I've noticed a similar problem in > Polish, too. I guess changing the font is not an option. Could you > please then change the translation of

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Modestas Rimkus
2020-07-31, pn, 10:45 Mike Saunders rašė: > > Lithuanian: > > > > Našumas - Suderinamumas - Paprastumas > > > https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png Thanks Mike, but... the letter "š" with diacritic cannot be rendered properly with the

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 31/07/2020 11:36, Rhoslyn Prys wrote: > > Cyflym - Cydnaws - Defnyddiol Thanks, Rhoslyn - here it is: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_CY.png Do we have any Welsh-language LibreOffice social media, by the way? If not, would you be

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Rhoslyn Prys
Thanks Mike, here's the Welsh version: Cyflym - Cydnaws - Defnyddiol Rhos Ar 29/07/2020 16:58, ysgrifennodd Mike Saunders: Hello, I've created this banner, that we can use for social media and other things around the LibreOffice 7.0 launch:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 20:25, Євген Кондратюк wrote: > > In Ukrainian: Продуктивний - Сумісний - Зручний https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_UK.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 16:58, Elisabetta Manuele wrote: > > Efficiente - Compatibile - Immediato Thanks, Elisabetta! Here it is: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_IT.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 31/07/2020 08:38, Cor Nouws wrote: > > Prestaties - Compatibiliteit - Gebruiksgemak https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_NL.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] Re: જવાબ: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 21:16, Julien Malard wrote: > > Performance - Compatibilité - Exploitabilité https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_FR.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 21:10, Modestas Rimkus wrote: >   > Lithuanian: > > Našumas - Suderinamumas - Paprastumas https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 19:37, Mihail Balabanov wrote: > > Производителност - Съвместимост - Ползваемост https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_BG.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 16:57, DaeHyun Sung wrote: > > 성능 - 호환성 - 사용성 https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_KO.png -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Cor Nouws
Hi Mike, Dutch: Mike Saunders wrote on 29/07/2020 17:58: > If anyone wants me to make a localised version, just post your > translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability" Prestaties - Compatibiliteit - Gebruiksgemak Cheers, Cor -- Cor Nouws GPD key ID: 0xB13480A6

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Andika Triwidada
Indonesian: Kinerja - Kompatibilitas - Usabilitas On Wed, Jul 29, 2020 at 11:00 PM Mike Saunders wrote: > > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Andras Timar
Hungarian: Teljesítmény - Kompatibilitás - Használhatóság Thanks, Andras On Wed, Jul 29, 2020 at 6:02 PM Mike Saunders < mike.saund...@documentfoundation.org> wrote: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

[libreoffice-l10n] જવાબ: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Julien Malard
ffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation Hi Mike! 2020-07-29, tr, 19:01 Mike Saunders rašė: > If anyone wants me to make a localised version, just post your > translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability" > Lithuanian: Našumas - Suderinamuma

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Modestas Rimkus
Hi Mike! 2020-07-29, tr, 19:01 Mike Saunders rašė: > If anyone wants me to make a localised version, just post your > translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability" > Lithuanian: Našumas - Suderinamumas - Paprastumas Thanks a lot! Modestas -- To unsubscribe e-mail

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Євген Кондратюк
Hello! In Ukrainian: Продуктивний - Сумісний - Зручний On 29.07.20 18:58, Mike Saunders wrote: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mihail Balabanov
Hi Mike, In Bulgarian these would be Производителност - Съвместимост - Ползваемост Cheers, Mihail On Wed, Jul 29, 2020 at 7:01 PM Mike Saunders < mike.saund...@documentfoundation.org> wrote: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Elisabetta Manuele
Hello Mike, Here's the Italian version: Efficiente - Compatibile - Immediato Thanks, Elisabetta Mike Saunders ha scritto il 29/07/2020 alle 17:58: Hello, I've created this banner, that we can use for social media and other things around the LibreOffice 7.0 launch:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread DaeHyun Sung
Hello, I'm DaeHyun Sung. "Performance - Compatibility - Usability" In Korean(ko-KR) 성능 - 호환성 - 사용성 Sincerely, DaeHyun Sung(성대현/成大鉉) 2020년 7월 30일 (목) 오전 1:02, Mike Saunders < mike.saund...@documentfoundation.org>님이 작성: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hi Baurzhan, On 30/07/2020 12:52, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > > In Kazakh it is "Өнімділік - Үйлесімділік - Ыңғайлылық" https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_KK.png Mike -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
On 30/07/2020 13:01, Tuomas Hietala wrote: > > For Finnish (fi): > Tehokas - Yhteensopiva - Helppokäyttöinen Thanks, Tuomas! So: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_FI.png Mike -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Tuomas Hietala
Hello, For Finnish (fi): Tehokas - Yhteensopiva - Helppokäyttöinen Cheers, Tuomas Mike Saunders kirjoitti 29.7.2020 18:58: Hello, I've created this banner, that we can use for social media and other things around the LibreOffice 7.0 launch:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Baurzhan Muftakhidinov
Hi Mike, In Kazakh it is "Өнімділік - Үйлесімділік - Ыңғайлылық" Thanks, On Wed, Jul 29, 2020 at 9:00 PM Mike Saunders wrote: > > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hey Kolbjørn, On 30/07/2020 12:21, Kolbjørn Stuestøl wrote: > > Norwegian nynorsk (nn): Effektiv - Kompatibel - Brukarvenleg https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_NN.png > Norwegian bokmål (nb): Effektiv - Kompatibel - Brukervennlig

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hey, On 30/07/2020 12:26, Jwtiyar ali wrote: > > Hey mike > For Central Kurdish (ckb) > performance = کارایی > compatibility = گونجاوی > usability = بەکارهێنان Here it is: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_CKB.png Mike -- To unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hey Bachka, On 30/07/2020 12:17, Battsengel Ichinnorov wrote: > > Хурд хүчтэй - Өндөр нийцтэй - Амархан ашиглалт https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_MN.png Are you still in Munich, by the way? Mike -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Jwtiyar ali
Hey mike For Central Kurdish (ckb) performance = کارایی compatibility = گونجاوی usability = بەکارهێنان Best Regards On Thu, Jul 30, 2020, 13:22 Kolbjørn Stuestøl wrote: > Than you for your work. > > Norwegian nynorsk (nn): Effektiv - Kompatibel - Brukarvenleg > Norwegian bokmål (nb): Effektiv

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Kolbjørn Stuestøl
Than you for your work. Norwegian nynorsk (nn): Effektiv - Kompatibel - Brukarvenleg Norwegian bokmål (nb): Effektiv - Kompatibel - Brukervennlig I am not a bokmål translator so perhaps you get another answer from the bokmål team. But in case not … Kolbjørn Stuestøl Den 29.07.2020 17:58,

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Battsengel Ichinnorov
Хурд хүчтэй - Өндөр нийцтэй - Амархан ашиглалт (mongolian) Best regards Bachka On 7/29/2020 5:58 PM, Mike Saunders wrote: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hi Adolfo, On 29/07/2020 19:08, Adolfo Jayme Barrientos wrote: > > + Rendimiento, compatibilidad, usabilidad. (Spanish) https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_ES.png > + Rendiment, compatibilitat, usabilitat. (Catalan)

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
On 29/07/2020 19:42, Olivier Hallot wrote: > > pt-BR: > Desempenho - Compatibilidade - Usabilidade Thanks Olivier: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_PT-BR.png Mike -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Mike Saunders
Hi Adam, On 29/07/2020 19:25, Adam Rak wrote: > > The Polish version: > > Wydajny - Zgodny - Użyteczny https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_PL.png Mike -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-29 Thread Olivier Hallot
pt-BR: Desempenho - Compatibilidade - Usabilidade Em 29/07/2020 12:58, Mike Saunders escreveu: > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > >

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-29 Thread Adam Rak
Hi! The Polish version: Wydajny - Zgodny - Użyteczny Regards, Adam Rak W dniu 29.07.2020 o 17:58, Mike Saunders pisze: Hello, I've created this banner, that we can use for social media and other things around the LibreOffice 7.0 launch:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-29 Thread Adolfo Jayme Barrientos
+ Rendimiento, compatibilidad, usabilidad. (Spanish) + Rendiment, compatibilitat, usabilitat. (Catalan) + Rindimientu, compatibilidá, usabilidá. (Asturian) -- Adolfo -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-29 Thread Mike Saunders
Hello, I've created this banner, that we can use for social media and other things around the LibreOffice 7.0 launch: https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires.png If anyone wants me to make a localised version, just post your translation of the