[it-l10n] Traduzione guide - utilizzo infinito oppure seconda pp

2016-01-30 Per discussione elcico2001 एल्चिको
Buon pomeriggio *, Visto che stiamo iniziando una nuova traduzione, vogliamo decidere se continuare a utilizzare, quando ci si rivolge all'utente, la seconda persona plurale oppure, come suggerisce qualcuno, l'infinito? L'infinito è più utilizzato nelle traduzioni in campo professionale,

Re: [it-l10n] Tutorial su Omegat + verifica tag

2016-01-30 Per discussione Osvaldo Gervasi
Eccellente! Grazie Paolo!!! Il giorno 30 gennaio 2016 13:52, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > Il 30/01/2016 13:49, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > >> Ciao a tutti! >> Vi segnalo un ottimo tutorial fresco fresco di pubblicazione, preparato >> dal buon Paolo "Briga"

Re: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione elcico2001 एल्चिको
Il 30/01/2016 13:55, Elisabetta Manuele ha scritto: Ciao Emanuele, se ho capito correttamente, dovresti selezionare la casella accanto alla voce "Permetti un ordine diverso dei tag tradotti", all'interno del menu Opzioni > Convalida dei tag. Comunque una volta terminato di tradurre il

Re: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca, boh, non so che dirti, lo sblocco dei tag è opzione comune in tutti i CAT tool proprio perché ogni lingua possiede la sua peculiare costruzione, diversa dall'autocentrico inglese. Comunque è bene seguire il buon principio di precauzione.  Per quanto mi riguarda è la prima

Fwd: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione Osvaldo Gervasi
Grazie Luca, ho corretto alcuni errori nella mia sezione (cap.10). Conto di finirlo a brevissimo. --Osvaldo Il giorno 29 gennaio 2016 22:46, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > Ciao a tutti, > Avendo dato uno sguardo al progetto omegat della traduzione di Impress >

Re: [it-l10n] Tutorial su Omegat + verifica tag

2016-01-30 Per discussione elcico2001 एल्चिको
Il 30/01/2016 13:49, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Ciao a tutti! Vi segnalo un ottimo tutorial fresco fresco di pubblicazione, preparato dal buon Paolo "Briga" Pelloni, dove viene indicata anche l'opzione da spuntare in omegat per attivare la verifica dei tag alla chiusura del programma.

Re: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Emanuele, se ho capito correttamente, dovresti selezionare la casella accanto alla voce "Permetti un ordine diverso dei tag tradotti", all'interno del menu Opzioni > Convalida dei tag. Comunque una volta terminato di tradurre il segmento, se c'è qualche errore o dimenticanza si apre una