Web site translation

2013-09-11 Thread Pedro Albuquerque
Hi everyone, There are lines, in the HTML files, currently excluded:!--...-- Should those be translated for future use or just ignored? Regards, Pedro.

Re: German translation!!!

2013-09-11 Thread Jürgen Schmidt
On 9/10/13 4:08 PM, Regina Henschel wrote: Hi Jürgen, Jürgen Schmidt schrieb: Hi, I have yesterday merged again the German translation to the latest templates to synchronize the word count of the source language. And I had again fix a mismatch tag in the help files. What is going on

Re: Serbian help translation!!!

2013-09-11 Thread Jürgen Schmidt
On 9/10/13 8:20 PM, Vladislav Stevanovic wrote: Hi Jürgen, Can you tell me where is problem? I can not find bugs, so if there exist some method for checks, please tell me, to avoid problems in future. I have fixed it already. It were mainly missing tags or mismatched xml. Just try to double

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Michal Hriň
Dňa Wed, 11 Sep 2013 10:12:09 +0200 Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com napísal: Hi everyone, There are lines, in the HTML files, currently excluded:!--...-- Should those be translated for future use or just ignored? Regards, Pedro. It's a comment tag in HTML, can be ignored. --

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Michal Hriň
Dňa Wed, 11 Sep 2013 10:12:09 +0200 Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com napísal: Hi everyone, There are lines, in the HTML files, currently excluded:!--...-- Should those be translated for future use or just ignored? Regards, Pedro. ee, sorry Text IN tag !-- can be ignored -- ..

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Pedro Albuquerque
Em 11/09/2013 10:33, Michal Hriň escreveu: Dňa Wed, 11 Sep 2013 10:12:09 +0200 Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com napísal: Hi everyone, There are lines, in the HTML files, currently excluded:!--...-- Should those be translated for future use or just ignored? Regards, Pedro. It's a

Web site translation

2013-09-11 Thread Pedro Albuquerque
Hi again, Do mdtext files need to be encoded? If visualized in my browser, all letters with accents and ç, ª, etc. look funny. What about these strings between square brackets, [roots of Apache OpenOffice] do we translate them? Regards, Pedro.

Re: German translation!!!

2013-09-11 Thread Regina Henschel
Hi Jürgen, Jürgen Schmidt schrieb: On 9/10/13 4:08 PM, Regina Henschel wrote: Hi Jürgen, Jürgen Schmidt schrieb: Hi, I have yesterday merged again the German translation to the latest templates to synchronize the word count of the source language. And I had again fix a mismatch tag in the

Re: Preview: Local web pages the easy way

2013-09-11 Thread Mr. Phan Anh
That is lovely Andrea, opening again the Vietnamese Forum is at least, a temporary way before moving forward to reopen the mailing list. So, please, give me information or steps or process that I need to do, to apply for the moderator position of Vietnamese Forums of AOO. Again, thanks for your

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Michal Hriň
Dňa Wed, 11 Sep 2013 11:43:39 +0200 Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com napísal: Hi again, Do mdtext files need to be encoded? If visualized in my browser, all letters with accents and ç, ª, etc. look funny. What about these strings between square brackets, [roots of Apache

New Pootle Account

2013-09-11 Thread KaspAir
Hello my name is Kasper and I would like to help out with translation of OpenOffice into Swedish language. Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will work on Swedish. I can Swedish, English, German, French and Spanish. My

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Rob Weir
On Wed, Sep 11, 2013 at 4:12 AM, Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com wrote: Hi everyone, There are lines, in the HTML files, currently excluded:!--...-- Should those be translated for future use or just ignored? In most cases you can ignore commented out sections of the HTML. However,

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Rob Weir
On Wed, Sep 11, 2013 at 8:09 AM, Michal Hriň michal.h...@yahoo.com wrote: Dňa Wed, 11 Sep 2013 11:43:39 +0200 Pedro Albuquerque palbuquerqu...@gmail.com napísal: Hi again, Do mdtext files need to be encoded? If visualized in my browser, all letters with accents and ç, ª, etc. look funny.

Re: Web site translation

2013-09-11 Thread Mr. Phan Anh
When you have problem with mdtext file, first thing you should consider to use Notepad++. Encoded it with UTF-8. When you do this, all the thing would be fine in displaying your language. But, you should record your screen while that error occurs, upload to youtube and paste the link in here, so

Re: German translation!!!

2013-09-11 Thread Jürgen Schmidt
On 9/11/13 11:56 AM, Regina Henschel wrote: Hi Jürgen, Jürgen Schmidt schrieb: On 9/10/13 4:08 PM, Regina Henschel wrote: Hi Jürgen, Jürgen Schmidt schrieb: Hi, I have yesterday merged again the German translation to the latest templates to synchronize the word count of the source

Re: Bulgarian translation (Re: Preview: Local web pages the easy way)

2013-09-11 Thread Rob Weir
If you want help building a team of volunteers, consider what we did for some languages. For example, look at the Turkish website: http://www.openoffice.org/tr/ See the message, We need your help to complete the translation of Apache OpenOffice 4.0 into Turkish! We saw several people write

Re: Preview: Local web pages the easy way

2013-09-11 Thread Vladislav Stevanovic
Hello, I find next : Tutorials for anyone learning or teaching OpenOffice.org ( http://www.openoffice.org/support/index.html ) - Tutorials for OpenOffice Are we stil using name OpenOffice.org ? Also, I can see in many places only OpenOffice. Regards, Wlada