Re-subscribe to the OpenOffice email list for translation

2015-10-05 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, I was subscribed to the OpenOffice email list for translation, but now I do not receive any more email for some reason. I think I had a problem with my email client (AOL). It seems that there was some kind of size limit, and my my inbox went full, so no more messages were allowed.

Re: language name translations needed - List in Swedish

2015-01-01 Thread Stefan Högberg
Dear YoheY, Here is the list in Swedish: 46 Asturiska (Asturianu), 47 Baskiska (Euskara), 48 Bulgariska (български език), 49 Kinesiska [förenklad] (简体中文), 50 Kinesiska [traditionell] (正體中文), 51 Tjeckiska (Čeština), 52 Danska (Dansk), 53 Holländska(Nederlands),

Suspect word should be replaced in OpenOffice Presentation

2015-01-01 Thread Stefan Högberg
I suspect the text “transparency” should be “gradient” instead in the the deck properties in the sidebar in OpenOffice 4.1.1 Presentation. See image for explanation: http://www.directupload.net/file/u/46963/zyvedqkz_png.htm

Re: The word ”Basic” (the programming language) is translated to Swedish…

2013-10-20 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, Thank you for finding the error of translation - Basic referred to the programming language. I think it is a good practice to add a comment for this translation, in order to avoid it to be changed in the future. https://translate.apache.org/sv/aoo40/translate.html#unit=15565390

Re: The word ”Basic” (the programming language) is translated to Swedish…

2013-10-20 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, 1. I think that the English version should use BASIC in captials for the programming language BASIC ( Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code). https://en.wikipedia.org/wiki/BASIC https://sv.wikipedia.org/wiki/BASIC 2. If it is possible to create an intermdiate Swedish

Re: The word ”Basic” (the programming language) is translated to Swedish…

2013-10-20 Thread Stefan Högberg
How and where can one do the download of the whole project? I can not find the download link? I can only find the upload link. https://translate.apache.org/sv/aoo40/ /Stefan 3. Is it possible to download a .po file for the whole project? https://translate.apache.org/sv/aoo40/ ​Yes

Where is this text located?

2013-10-20 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, Does anybody know what the location is of text marked in the following images? I mark each text area of interest with an identifier (a letter) for your convenience. Image properties, Side panel (A, B) http://s1.directupload.net/file/u/46963/cnmx9m2w_png.htm Menu Format (C, D)

Re: Suggestions for improving translation tool + Suffix '_ADD'

2013-10-16 Thread Stefan Högberg
: Hi, Andrea Pescetti schrieb: Stefan Högberg wrote: Suffix '_ADD' in OpenOffice Calc function guide ... I do not understand the choice of _ADD. It does not seem to have anything to do with addition. Don't know either. This is probably one of those conventions from ancient times that only

Re: Specialised functions - conditional/alternate

2013-10-15 Thread Stefan Högberg
Dear Kjell, MY INITIAL REFLEXIONS ABOUT NAMING OF MATHEMATICAL FUNCTIONS • Some functions are translated while some are not. This makes it incoherent and give a sense of non-finished translation. I think that either all terms are translated, or nothing is translated. It adds to complexity if

Re: Specialised functions - conditional/alternate

2013-10-15 Thread Stefan Högberg
version? Yours Sincerely, Kjell -Original Message- From: Stefan Högberg stefan.hogb...@aol.com To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Tue, Oct 15, 2013 3:31 pm Subject: Re: Specialised functions - conditional/alternate Dear Kjell, MY INITIAL REFLEXIONS ABOUT NAMING OF MATHEMATICAL

Suggestions for improving translation tool + Suffix '_ADD'

2013-10-15 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs One time only translation of key terms I think it might be helpful if some key terms would only be translated once in OpenOffice. This in order avoid having to translate the exact same term several times, because it is used at many places, but also in order to assure that the same

Re: Finished Swedish Help translation

2013-10-01 Thread Stefan Högberg
Dear Andrea, The Swedish page for OpenOffice has collapsed. Only half of the text is shown on the left side. The right side is covered. http://www.openoffice.org/sv/ On another page in Swedish. An old term is used DataPilot-teknologi. In English 'datapilot' has been replaced by 'pivot

Tested OpenOffice 4.0.1 with Swedish language pack

2013-10-01 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, I have installed OO 4.0.1 US English. In addition, I installed Swedish language pack 4.0.1. I see that some of the translations I made are not the last version. It is an earlier version. I guess this is because the sofware was compiled before I finished the translation. I guess

Re: Finished Swedish Help translation

2013-09-29 Thread Stefan Högberg
the pointer is over the element (text on button, menu, etc). -Original Message- From: Andrea Pescetti pesce...@apache.org To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Sun, Sep 29, 2013 8:42 am Subject: Re: Finished Swedish Help translation On 25/09/2013 Stefan Högberg wrote: Now, I the Swedish

Finished Swedish Help translation

2013-09-25 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, Now, I the Swedish translation of the OO 4.x help project is finished. There are old translations, in both the regular and help project, that could be corrected or improved. Me personally, plan to take a break in the translation work for now. I hope the very best for the Swedish

Re: Swedish translations of mathematical terms, text editing, etc. - The word 'wrap'

2013-09-19 Thread Stefan Högberg
. /Stefan -Original Message- From: Johnny Rosenberg gurus.knu...@gmail.com To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Wed, Sep 18, 2013 8:05 pm Subject: Re: Swedish translations of mathematical terms, text editing, etc. - The word 'wrap' 2013/9/17 Stefan Högberg stefan.hogb

Re: About terminology on local language

2013-09-17 Thread Stefan Högberg
Wlada, In Swedish we call spreadsheet 'kalkylblad' which literally means 'sheet for calculation' or 'caculation sheet'. In some languages it seems the word 'table' is used instead of 'sheet', which would lead to translations like 'calculation table' i guess. /Stefan -Original

Swedish translations of mathematical terms, text editing, etc.

2013-09-17 Thread Stefan Högberg
For Swedish translation: I made a list of common translations in the areas of mathematics, finance, set theory, logic, trigonometrics, hyperbolic functions, greek alphabet text editing, text wrapping, etc. This may be an help now or in the future for people wanting to help with the

Re: About terminology on local language - My tip

2013-09-17 Thread Stefan Högberg
' - select several languages in list (hold down Ctrl-button while selecting, in order to select multiple items) /Stefan -Original Message- From: Stefan Högberg stefan.hogb...@aol.com To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Tue, Sep 17, 2013 9:57 am Subject: Re: About

Re: Swedish translations of mathematical terms, text editing, etc. - The word 'wrap'

2013-09-17 Thread Stefan Högberg
= dynamisk sidbrytning optimal wrap = optimal textbrytning wrap around = cirkulör sökning /Stefan -Original Message- From: Stefan Högberg stefan.hogb...@aol.com To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Tue, Sep 17, 2013 10:26 am Subject: Swedish translations of mathematical terms

Correct error in Swedish translation for integration - need help to identify where to find string

2013-09-16 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, I was going to help to correct some of the errors, but I did not manage to figure out how to find where in Pootle to look. Initially, I thought that the ID in the error message referred to the '#unit' value in the URL, but I soon realized it was not that easy.

Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help to identify where to find string

2013-09-16 Thread Stefan Högberg
to identify where to find string Op 16-9-2013 10:42, Stefan Högberg schreef: Dear Sirs, I was going to help to correct some of the errors, but I did not manage to figure out how to find where in Pootle to look. Initially, I thought that the ID in the error message referred to the '#unit' value

Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help to identify where to find string

2013-09-16 Thread Stefan Högberg
...@quicknet.nl To: l10n l10n@openoffice.apache.org Sent: Mon, Sep 16, 2013 12:45 pm Subject: Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help to identify where to find string Op 16-9-2013 12:25, Stefan Högberg schreef: Dear Dick Groskamp, Thank you a lot for the link

Correct error in Swedish translation for integration

2013-09-16 Thread Stefan Högberg
, Sep 16, 2013 3:16 pm Subject: Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help to identify where to find string On 9/16/13 3:05 PM, Jürgen Schmidt wrote: On 9/16/13 1:28 PM, Stefan Högberg wrote: Dear Dick Groskamp, I have not corrected errors in all the links you were so

Rewised 'editeng' and 'starmath' of Swedish translation

2013-09-15 Thread Stefan Högberg
Dear Sirs, Today I have rewised 'editeng' and 'starmath' of the Swedish translation. I have also compared the tranlations with Norweigan, Danish, German, French and Spanish in order to assure that I have understood correctly. Are there any other files/subfolders containg mathemathical words?