Thank you for your clarification, it makes more sense now and less work,
too!
Aivaras
2013.09.03 09:45, Andrea Pescetti rašė:
Aivaras Stepukonis wrote:
Yes, I would expect the opposite, because it is the text that is being
wrapped through or in background. "Through" would mean straight throug
Aivaras Stepukonis wrote:
Yes, I would expect the opposite, because it is the text that is being
wrapped through or in background. "Through" would mean straight through
the object, "in background" would mean constituting the background of
the object.
Then we have a misunderstading on terms. Loo
Yes, I would expect the opposite, because it is the text that is being
wrapped through or in background. "Through" would mean straight through
the object, "in background" would mean constituting the background of
the object.
If you look carefully at the icon for wrapping though, you'll see the
Aivaras Stepukonis wrote:
Writer > Format > Wrap > Wrap Through / In Background
Aren't the names of these two functions actually mixed up?
I would think wrapping through would place the text above the object and
wrapping in background would place it underneath the text. Right now
it's the opposit
How should I proceed with this one?
Should my translation follow the (likely wrong) English description of
the functions or the (likely right) operation of the functions (thus
correcting the English description in the Lithuanian translation to fit
the operation of the functions).
Aivaras
20
Writer > Format > Wrap > Wrap Through / In Background
Aren't the names of these two functions actually mixed up?
I would think wrapping through would place the text above the object and
wrapping in background would place it underneath the text. Right now
it's the opposite.
Aivaras
-