Re: [libreoffice-l10n] Abbreviation for Drag 'n Drop

2024-01-13 Thread Heiko Tietze

On 12.01.24 20:49, Tuomas Hietala wrote:

Heiko, is there any character limit on the translated string?


It's a command label. And being overly verbose makes the menu too large. If it 
was a dialog we could structure the content to fit the full DnD label.


Thanks for all your input, +Drag it is now.

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Abbreviation for Drag 'n Drop

2024-01-12 Thread sophi

Hi Tuomas,
Le 12/01/2024 à 20:49, Tuomas Hietala a écrit :

Hi all,

There's no commonly understood abbreviation for DnD in Finnish either, 
but the equivalent of "Shift+drag" would work. (Actually, I'm not sure 
if non-technical English speakers would understand "DnD" either?)


Agreed, like you and others suggested, I think it's better


Heiko, is there any character limit on the translated string?


Normally it should not, by the past we have to count the characters to 
fit in the dialog, but no the dialog should adapt.


I also think that Shift should be written first, because that's the 
usual convention (and it's the logical order: you need to hold Shift 
before dragging).


Agreed also :)

Cheers
Sophie


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Abbreviation for Drag 'n Drop

2024-01-12 Thread Tuomas Hietala

Hi all,

There's no commonly understood abbreviation for DnD in Finnish either, 
but the equivalent of "Shift+drag" would work. (Actually, I'm not sure 
if non-technical English speakers would understand "DnD" either?)


Heiko, is there any character limit on the translated string?

I also think that Shift should be written first, because that's the 
usual convention (and it's the logical order: you need to hold Shift 
before dragging).


Tuomas

Mihail Balabanov kirjoitti 8.1.2024 13:53:

Hi,
Since there is no commonly accepted Bulgarian abbreviation for drag and
drop, I would translate "DnD+Shift" as "Shift+плъзгане" (Shift+drag),
leaving "and drop" to be only implied. Maybe something similar would be
suitable for other languages?

On Mon, Jan 8, 2024 at 10:34 AM Heiko Tietze <
heiko.tie...@documentfoundation.org> wrote:


Some effort is currently made by Jim to allow drag'n drop from the
Navigator not
just as link but also to get cross-references into the document. Users 
can

trigger the function via pup-up menu or per accelerator. And to give a
clue
about the latter we should add some text to the menu, which could be
"Insert as
Text Reference (DnD+Shift)" (for the full list of commands see 
attachment

to
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=36310#c21).

Now I wonder if DnD for Drag'n Drop is well-known and easy to 
translate.

German
could be "Ziehen & Ablegen" abbreviated to "Z" - which users would 
never

understand. Any idea?
--
Dr. Heiko Tietze, UX-Designer and UX-Mentor
Tel: +49 30 5557992-63 | Mail: heiko.tie...@documentfoundation.org
The Document Foundation, Winterfeldtstraße 52, 10781 Berlin, DE
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: https://www.documentfoundation.org/imprint

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: 
https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette

List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Abbreviation for Drag 'n Drop

2024-01-09 Thread kees538
In Dutch it would be "Slepen en neerzetten" but the abbriviation SnN 
also would not be understood.


Regards,
Kees

Heiko Tietze schreef op 08.01.2024 09:34:
Some effort is currently made by Jim to allow drag'n drop from the 
Navigator not just as link but also to get cross-references into the 
document. Users can trigger the function via pup-up menu or per 
accelerator. And to give a clue about the latter we should add some 
text to the menu, which could be "Insert as Text Reference (DnD+Shift)" 
(for the full list of commands see attachment to 
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=36310#c21).


Now I wonder if DnD for Drag'n Drop is well-known and easy to 
translate. German could be "Ziehen & Ablegen" abbreviated to "Z" - 
which users would never understand. Any idea?

--
Dr. Heiko Tietze, UX-Designer and UX-Mentor
Tel: +49 30 5557992-63 | Mail: heiko.tie...@documentfoundation.org
The Document Foundation, Winterfeldtstraße 52, 10781 Berlin, DE
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: https://www.documentfoundation.org/imprint


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Abbreviation for Drag 'n Drop

2024-01-08 Thread Mihail Balabanov
Hi,
Since there is no commonly accepted Bulgarian abbreviation for drag and
drop, I would translate "DnD+Shift" as "Shift+плъзгане" (Shift+drag),
leaving "and drop" to be only implied. Maybe something similar would be
suitable for other languages?

On Mon, Jan 8, 2024 at 10:34 AM Heiko Tietze <
heiko.tie...@documentfoundation.org> wrote:

> Some effort is currently made by Jim to allow drag'n drop from the
> Navigator not
> just as link but also to get cross-references into the document. Users can
> trigger the function via pup-up menu or per accelerator. And to give a
> clue
> about the latter we should add some text to the menu, which could be
> "Insert as
> Text Reference (DnD+Shift)" (for the full list of commands see attachment
> to
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=36310#c21).
>
> Now I wonder if DnD for Drag'n Drop is well-known and easy to translate.
> German
> could be "Ziehen & Ablegen" abbreviated to "Z" - which users would never
> understand. Any idea?
> --
> Dr. Heiko Tietze, UX-Designer and UX-Mentor
> Tel: +49 30 5557992-63 | Mail: heiko.tie...@documentfoundation.org
> The Document Foundation, Winterfeldtstraße 52, 10781 Berlin, DE
> Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
> Legal details: https://www.documentfoundation.org/imprint
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy