Re: Odp: Re: Polish translation

2017-05-30 Thread materspei
Hi sorry for those additional signs in my translation, probably  mailbox do something. Anyway if you get them again i will try to send email from my gmail account. Heres translation of what youve send me.EN: Its easy to change to Apache OpenOffice - the software reads all major

Correction

2017-05-30 Thread materspei
Hi. I found two mistakes on this website, sorry about that. www.openoffice.org www.openoffice.org First one is PL: BASE umożliwi ci na bezproblemowe operowanie bazami danych. Twórz i modyfikuj tabele, formularze, kwerendy i raporty, to wszystko wewnątrz pakietu Apache

Translation to polish

2017-05-30 Thread MadMax
Hey, I'm interested to translate / help with translation to Polish lang -- MADMAX Usługi informatyczne ul. Janowska 48/C lok. 4 81-017 Gdynia NIP: 958-122-81-74 www.madmax.com.pl - To unsubscribe, e-mail:

Re: Correction

2017-05-30 Thread Matthias Seidel
Hi, I think I corrected everything accordingly. Please have a look... No problem with changing the mailbox, maybe that helps with formatting. Regards, Matthias Am 30.05.2017 um 12:15 schrieb materspei: > Hi. I found two mistakes on this website, sorry about that. > www.openoffice.org