As Binche is a Belgian lace, 'Witches Work' must be an English translation?
Finding the original words in their original context, and having a lacemaker
fluent in French look at them might provide a more detailed answer.
Jean in Poole
-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing
A further thought.
Jeri quoted:
Once you have mastered this technique, you can design your own Point
de Fees, the fabled *Witches Work* which is the finest achievement of Binche
lace.
A quick goodle search came up with:
http://www.art-estherbrassac.com/anglais/tech_a/lace4.html
mentions
Hello all
After weeks of hard work I finally caught up with the digests ;) and lo and
behold, there was a question waiting to be answered and I knew the answer.
This must be fait so I will answer this question ;)
I've never heard of witches work before but point de fee and
toveressewerk sounded
- Original Message -
From: Bobbinlacemaker [EMAIL PROTECTED]
To: Lace-List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Sunday, September 14, 2003 11:27 AM
Subject: [lace] witches work
toveressekant this is the flemish word for witchcraft, refering to the
very intricate and difficult designs (for which you
toveressekant this is the flemish word for witchcraft, refering to the
very intricate and difficult designs (for which you need magic fingers,
haven't we all ???).
Should this not be called magician's lace instead of witches lace? I
would
translate toveresse as a fairy godmother like the
Dear Lacemakers,
My lace books did not yield information about *Witches' Work*, but there are
numerous references to it in Lace Magazine International, which is no longer
published. It is possible to order back issues at:
www.lacemaking.com (This is the address on the gift bobbin attendees
I appreciate and thank those who are delving into this subject on my
behalf!! After I posted my question a few weeks ago on Flanders corners,
Michael Giusiana's Flanders articles in LMi were brought to my
attention. I only own the last two issues, but there is a complete set
of LMi at the house
In a message dated 9/13/03 7:21:20 PM Eastern Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
I appreciate and thank those who are delving into this subject on my
behalf!! After I posted my question a few weeks ago on Flanders corners,
Michael Giusiana's Flanders articles in LMi were brought to my
Reading back issues of LMi, a technique called Witches' Work was
mentioned in an article by Berthilda Vandoren in connection with Binche.
Does anyone know what this is and have some information about it?
[Is there any way to ask people not to send speculations (without
seeming totally rude?) We