Re: finding Wikipedia edits

2014-04-16 Thread gulp21
Hi, It would be nice to find all edit summaries that start with LanguageTool: but I couldn't find a search that supports this. Please let me know if you know one. Probably it’s not possible: “Doesn't appear in searches. The Wikimedia search function cannot search edit summaries, and they

Re: Firefox updates and LanguageToolFx

2014-03-28 Thread gulp21
Hi, as the articles states, SDK based add-ons do not really have to care about Australis. I’ve tested LanguageToolFx with the latest nightly version of Firefox and it works fine. As the widget component will be deprecated in the next version of the SDK, we have to replace the widget with a

Re: Translation for LanguageToolFx

2014-03-18 Thread gulp21
I would be glad to update translations, but there is only the English text to start from, no context of the text at all, or is there? The same text maybe should be translated differently for different contexts. Just tell me where you need more information. Most of the untranslated strings

Re: bold underline on homepage

2014-02-19 Thread gulp21
If someone has a better idea, let me know. border-bottom: 1px solid; doesn’t look that nice, but this one works (at least in Firefox and Chromium): background: linear-gradient(to bottom, rgba(255,255,255,0) 84%, rgba(255,255,255,1) 84.5%, rgba(255,255,255,1) 86.5%, rgba(255,255,255,0) 87%);

LanguageToolFx 0.5 released

2013-12-23 Thread gulp21
Hi, version 0.5 of our Firefox extension is now available at AMO[1]. Now the found problems can be displayed in a sidebar, so it’s possible to correct mistakes while still seeing the list of found problems. Regards Markus [1] https://addons.mozilla.org/firefox/addon/languagetoolfx/

Re: showing example sentences in GUI

2013-12-08 Thread gulp21
Well, we have more than 1800 rules for German, would anybody really go through them and add those attributes? (That's not a rhetorical question) But only 37 % of them have more than two examples. Is it planned to only show two example sentences and test whether they are the same sentences,

Re: tooltips in stand-alone version

2013-09-24 Thread gulp21
does anybody see tooltips when hovering over the icons in the stand-alone version? They seem to be in the code, but they don't show up for me. I see them. LT from 28/08/2013 on Kubuntu 12.04 Regards Markus --

LanguageToolFx 0.4 released

2013-09-23 Thread gulp21
Hi, the new version of LanguageToolFx is now available at AMO[1]. Changelog: * if the panel is opened through the context menu or a keyboard shortcut it is shown in the bottom right corner instead of the center of the window * added LanguageTool icons to the context menu items * checking text in

Re: 8000 users of LanguageToolFx

2013-09-17 Thread gulp21
2. The add-on must have excellent user reviews and any problems or support requests must be promptly addressed by the developer. There is only one review so far, more (good) reviews would be better. Should we put a short text on languagetool.org, asking for reviews? Any other ideas what

Re: 8000 users of LanguageToolFx

2013-09-17 Thread gulp21
Of course a nice integration like the native spell checker would be best. I am assuming this isn't possible at the moment? For me the user-interface really needs some work, I know that it is not so good, but it’s better than nothing. Theoretically, a native-like implementation is possible,

Re: reminder: upcoming feature freeze

2013-09-12 Thread gulp21
Hi, please start updating the translations for LanguageToolFx, so I can prepare the next release. The translations can be found at https://www.transifex.com/projects/p/languagetool/resources/. The resource “Firefox extension” has (as always) the highest priority. Regards Markus

Re: languagetool-wikipedia.jar does nothing :(

2013-09-11 Thread gulp21
I downloaded it moments ago and double clicked in the .jar file and nothing happened. I think you have to run it from command line (java -jar filename.jar). -- How ServiceNow helps IT people transform IT departments:

Re: LT dialog box

2013-09-10 Thread gulp21
An alternative to collapsible tree structure would be tabs, separating the categories. I tried that once, but it didn’t look as good as I’d expected because there are languages with many categories with long names. I prefer the idea with the collapsible tree.

Re: Questions

2013-09-06 Thread gulp21
Is .*? the best way to specify any-word as a token? I wonder if it might be overkill. You can just use token/ for that. What if I need to specify exceptions? Use tokenexception…/exception/token. Regards Markus

Re: POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-08-27 Thread gulp21
AnalyzedGermanTokenReadings has now been removed, so adding a disambiguator for German should be possible. It’s still there in GermanHelper.java. -- Introducing Performance Central, a new site from SourceForge and

Re: POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-08-14 Thread gulp21
Hi, So add a rule in a disambiguator to tag the dot. Easy peasy. now I tried to add a disambiguator for German. Tagging of the dot works, but when checking (or running tests) I get this exception: java.lang.ClassCastException: org.languagetool.AnalyzedToken cannot be cast to

Re: github migration finished

2013-08-10 Thread gulp21
I have gone to Transifex and my Portuguese sentences are 100% completed, but trying the URL in my browser, still shows the English text at Mozilla: https://addons.mozilla.org/pt/firefox/addon/languagetoolfx/ What shall I do? Now I have to copy the translation from transifex to

Re: move to github: status update (important!)

2013-08-06 Thread gulp21
It was a lot of trial'n'error work but all major problems are solved now. I'm basically just waiting that at least one person clones the code (https://github.com/danielnaber/languagetool-test) and says that everything looks fine. I have cloned the code, built it, taken a look at the

Re: Question about creating a new rule

2013-08-04 Thread gulp21
The only problem I can see is that the position of marker within pattern is wrong. Furthermore, you do not need exception scope=previousa/exception since the previous token is always “com”. This code should work: !-- COM VOSSA com a vossa -- rule id=COM_VOSSA name=com a vossa

Re: ANN: LanguageTool 2.2

2013-07-01 Thread gulp21
Version 0.3 of LanguageToolFx has been released, too, is now fully reviewed and available at https://addons.mozilla.org/firefox/addon/languagetoolfx/. Changes: * possibility to check text with keyboard shortcut (defaults are Ctrl+Shift+L for selections, Ctrl+Shift+Return for text fields) *

Re: POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-06-25 Thread gulp21
You might want to use exceptions to live with the current behavior for now. Using an exception works in the example I mentioned, but I actually want to use UNKNOWN within an exception like this: tokenexception postag=SUB:.+:PLU:.+|UNKNOWN postag_regexp=yes//token !-- the token should be

Re: POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-06-25 Thread gulp21
tokenexception postag=SUB:.+:PLU:.+|UNKNOWN postag_regexp=yes//token !-- the token should be allowed to be SENT_END -- So how can I make sure that SENT_END is not included in the exception? Do you want to match anything or just punctuation marks? If the latter, you could tag punctuation

Re: POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-06-25 Thread gulp21
So add a rule in a disambiguator to tag the dot. Easy peasy. Thank you, that should work. As there is no disambiguator for German, I think that it’s better to start working on it after the 2.2 release. Regards Markus

POS tag UNKNOWN for SENT_END?

2013-06-24 Thread gulp21
Hi, while trying to improve the German VIELZAHL_PLUS_SINGULAR rule, I noticed a (in my view) strange behaviour of the POS tag UNKNOWN, since it also matches a period which has a SENT_END tag. Here is a simple example: rule id=TEST name=German Test pattern

Update LanguageToolFx translations

2013-06-10 Thread gulp21
Hi, the release of the next version of LanguageToolFx is getting closer, so please update your translations at transifex[1]. Regards Markus [1] https://www.transifex.com/projects/p/languagetool/resource/firefox-extension/

Re: LanguageToolFx 0.2 released

2013-04-30 Thread gulp21
Please update the help file. It still has pre-maven filenames (LanguageTool.jar), and people are confused (just got an email from the user). I don't want to break anything, as this is a part of the localization, so I'm not touching it myself... I’ve updated the description at AMO (but not

Re: LanguageTool release 2.1 in progress

2013-04-24 Thread gulp21
There's another bug in ltdiff: for removed rules, we get spurious rule id=. See lines 142 and 143 in changes_de.html. This creates invalid html. Could you specify the exact URL? At least V_2_0_to_languagetool-2.1/changes_de.html appears to be valid. Regards Markus

Re: LanguageTool release 2.1 in progress

2013-04-02 Thread gulp21
This is probably wrong, isn't it? The following changes have been done in version trunk of LanguageTool (xml-based rules only): ca0 new, 0 improved, 0 removed There was indeed a bug in ltdiff, which caused a crash when the number of incorrect examples of a rule has become smaller in the new

LanguageToolFx 0.2 released

2013-03-24 Thread gulp21
Hi, Version 0.2 of LanguageToolFx, which is now fully-reviewed, is available at AMO[1]. New features: - possibility to check selection or text field using a context menu item - updated detection of speller rules (esp. German) - tell the server that the requests come from this extension by

Re: LanguageToolFx 0.2 released

2013-03-24 Thread gulp21
Is there a way to bind the check this text field to a short cut? Maybe even by default? This would make it even more comfortable to use. Good idea. Are there any suggestions for a good hotkey combination? Ctrl+Shift+G, Crtl+Shift+L? Regards Markus

Re: Sourceforge update

2013-03-15 Thread gulp21
Anyway, I'd like to switch to git (no matter if hosted at github or elsewhere). But git is a very powerful tool that adds some complexity to the workflow. What do the other committers think? Do you have experience with git? Would you like to switch? I prefer git, since I’m using it more often

string freeze for LanguageToolFx

2013-03-14 Thread gulp21
Hi, all translators should update the translations for LanguageToolFx (Resource “Firefox extension”[1]), so that I can upload a new version to addons.mozilla.org at the weekend. There are two new strings. Regards Markus [1]

Re: Download button does not look good on http://www.languagetool.org/eo/

2013-01-13 Thread gulp21
Does anybody know how to fix it? Not really a fix, but a workaround: Add this code at the top of the index.php (not tested, but should work): style type=text/css .downloadButton { min-width: 310px; } /style Regards Markus

Re: Javascript-based online check - testing needed

2013-01-13 Thread gulp21
There is also an empty bar just below the textfield. It seems useless. How about removing it? I didn't manage to remove it without hiding the resize handler. If someone finds a way, please let me know. Maybe the bar could be made useful. For instance, the number of found problems or the

Re: Javascript-based online check - testing needed

2013-01-07 Thread gulp21
Could someone test with MSIE? I've just tested with IE9 and I've found two problems: 1) The squiggle is cut off. That's because IE is in quirks mode (just like every other browser, because !DOCTYPE HTML is missing, but IE's quirks mode is terrible). 2) By default, no language is selected,

Re: link to language pages

2013-01-05 Thread gulp21
languagetool.org now uses the browser's default language to show a link to that language page, if available Good idea, but I think that the text should not be in English. A German user who does not speak English would not understand what Note: we also have a page in German. means. Regards

Re: Firefox plugin promotion?

2013-01-03 Thread gulp21
The button looks nice - have you checked if it's okay to use the Firefox logo? Even for open source software, the logo is often protected and may not be used. According to [1], I think that using the logo is okay. The Trademark Policy [2] is not so clear because our use case is not mentioned.

Re: making XML rules more compact?

2012-12-31 Thread gulp21
Hi, Step 1 - the easy one We can make the syntax a bit more compact and readable by changing some elements: marker = m suggestion = s example type=correct = right example type=incorrect = wrong I consider this to be less readable, and it would not be obvious for new developers what the

Re: Firefox extension

2012-12-18 Thread gulp21
So the translation will be wrong, if the translation system sucks and does not mark old translations of changed source strings as fuzzy. Can't you set that in Transifex so you won't have to notify us of every single change in strings? It is rather annoying. I actually thought that transifex

Re: Firefox extension

2012-12-16 Thread gulp21
On 16.12.2012, 17:23:19 gulp21 wrote: Secondly, transifex does not like the line mothertongue_options.none selected=none selected in the source file. Does it have to be none selected, can't you use none_selected as a key? No, that doesn't work. The docs[1] say If the locale file has

Re: Firefox extension

2012-12-16 Thread gulp21
And please note that the link a href=javascript:enableWebService();enable the web service/a has been changed. -- LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial Remotely access PCs and mobile devices

Re: Firefox extension

2012-12-12 Thread gulp21
Hi, it is quite unclear if and how to translate the texts in: Extension short descriptions Have a look at https://addons.mozilla.org/firefox/addon/languagetoolfx/. The resource contains the strings for the short description right above the Add to Firefox button and the descriptions of the

Re: Firefox extension

2012-12-11 Thread gulp21
-a real close button would be nice, maybe like an x in the upper right or left corner In my opinion, a close button is not needed since the panel can be closed by clicking anywhere outside the panel. (But perhaps you can convince me that it is necessary.) -when the panel opens, it shows the

Re: Firefox extension

2012-12-09 Thread gulp21
Could you add the link to the translation location? https://www.transifex.com/projects/p/languagetool/resource/firefox-extension/ -- LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial Remotely access

Re: [Languagetool] word confusion

2012-11-17 Thread gulp21
Is there any info on how that works? It is not in the wiki. There is no real documentation yet, except for the javadoc[1]. Maybe having a look at the German wordlist[2] helps you. If you need more information, let me know. Regards Markus [1]

Re: [Languagetool] word confusion

2012-11-17 Thread gulp21
I see. This file is not in recent builds (in resources) is it? You can find the word list at JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/ and the java rule at JLanguageTool/src/main/java/org/languagetool/rules/de/. Is it tab-separated? Yes, it is. I assume: - word 1 is the

Re: [Languagetool] Firefox extension

2012-11-11 Thread gulp21
What will probably confuse users sooner or later is the way LT handles spell checking. For languages with a variant: if we get a language code with variant (en-US), spellchecking is activated, for languages without their variant (en) it's disabled. As soon as drop-down lists are supported by

Re: [Languagetool] Firefox extension

2012-11-09 Thread gulp21
Both tools require or request a local server. In the settings of the Firefox extension, you can enable using the web service at api.languagetool.org, which can also be used for the grammar check extension for Thunderbird. The option is not enabled by default because the connection is not

Re: [Languagetool] Firefox extension

2012-11-09 Thread gulp21
I keep getting an An error occured. Status code: 500 even though I checked the box to use api.languagetool.org http://api.languagetool.org 500 usually means that the lt server has encountered an error. Try to run a lt server in a console window and see whether an error message appears when

Re: [Languagetool] vote about logo proposals

2012-10-06 Thread gulp21
I am thinking a new website design to go with the new logo. It looks bad to use that blue and that orange together. […] Doesn't have to be fancy...I just think a new design would go better with the new logo. I agree with you. So should I replace the current button with the css version,

Re: [Languagetool] vote about logo proposals

2012-10-05 Thread gulp21
to match the logo, shouldn't it? Regards Markus [1] http://gulp21.bplaced.net/download.html -- Don't let slow site performance ruin your business. Deploy New Relic APM Deploy New Relic app performance management and know

Re: [Languagetool] vote about logo proposals

2012-09-19 Thread gulp21
#1 +1 #5 variant2 +1 (with the color of #5 variant1) Regards Markus -- Live Security Virtual Conference Exclusive live event will cover all the ways today's security and threat landscape has changed and how IT managers

Re: [Languagetool] vote about logo proposals

2012-09-18 Thread gulp21
proposal #1 proposal #2A +1 proposal #2B Proposal #1 reminds me of a map api. Proposal #2B is a bit overcrowded, thus I think that proposal #2A is the best one. But I also agree with Nathan that it looks more like a logo for a translation tool. At the moment, I still prefer the current logo,

Re: [Languagetool] Any advice?

2012-06-03 Thread gulp21
I'm pretty sure that would help a lot, especially since Juan pointed out that the need for disambiguation is common to all languages. Ideally a Java rule accompanied by a tab-separated list per language. I've finished writing a GenericWrongWordInContextRule which loads its data from

Re: [Languagetool] Any advice?

2012-06-03 Thread gulp21
-ContextWordsSet as a variable should be spelled lowercase -GenericWrongWordInContextRule can be called WrongWordInContextRule I think -GenericWrongWordInContextRule shouldn't reference en in getFilename(), as that isn't generic... probably the method should be abstract I'll change that.

Re: [Languagetool] Any advice?

2012-05-16 Thread gulp21
There are some German rules which detect a word which is used in the wrong context, e.g. Miene (facial expression) and Mine (mine, lead). There is a list of words which are often used with Miene (verziehen, aufsetzen, gekränkt etc.), and words which are often used with Mine (explodieren,

Re: [Languagetool] Any advice?

2012-05-16 Thread gulp21
As much as I hate passing the buck, I'm afraid writing such a rule is beyond my (pretty much non-existent) Java skills. I planned to write a Java rule for it, but I'm rather busy at the moment. Unless somebody is quicker than me, or has a better idea, I'll start working on it in few weeks.