Re: fixing website translations

2011-08-29 Thread Federico Bruni
Il giorno lun, 22/08/2011 alle 13.53 +0200, Federico Bruni ha scritto: Il giorno lun, 22/08/2011 alle 00.57 -0700, Graham Percival ha scritto: There is NO SUCH @node called {Text editor support}. You have named that @node LilyPond e gli editor di testo. So fix your

Re: fixing website translations

2011-08-29 Thread Francisco Vila
2011/8/29 Federico Bruni fedel...@gmail.com: Il giorno lun, 22/08/2011 alle 13.53 +0200, Federico Bruni ha scritto: Il giorno lun, 22/08/2011 alle 00.57 -0700, Graham Percival ha scritto: There is NO SUCH @node called {Text editor support}.  You have named that @node LilyPond e gli editor di

Re: fixing website translations

2011-08-29 Thread Francisco Vila
2011/8/29 Francisco Vila paconet@gmail.com: I'll take a look at it. Thank you Done. -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org , www.csmbadajoz.com ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org

Re: fixing website translations

2011-08-22 Thread Graham Percival
On Mon, Aug 22, 2011 at 12:57:41AM +0200, Federico Bruni wrote: Il giorno ven, 12/08/2011 alle 09.07 -0700, Graham Percival ha scritto: WARNING: Unable to find node 'Text editor support' in book usage. WARNING: Unable to find node 'Troubleshooting' in book usage. WARNING: Unable to

Re: fixing website translations

2011-08-22 Thread Federico Bruni
Il giorno lun, 22/08/2011 alle 00.57 -0700, Graham Percival ha scritto: There is NO SUCH @node called {Text editor support}. You have named that @node LilyPond e gli editor di testo. So fix your Documentation/it/web/introduction.itexi Do the same for the other two lines as well. Ok,

Re: fixing website translations

2011-08-21 Thread Federico Bruni
Il giorno ven, 12/08/2011 alle 09.07 -0700, Graham Percival ha scritto: On Fri, Aug 12, 2011 at 05:27:53PM +0200, Francisco Vila wrote: 2011/8/12 Federico Bruni fedel...@gmail.com: Il giorno ven, 12/08/2011 alle 16.49 +0200, Francisco Vila ha scritto: Processing web site: [it]

Re: fixing website translations

2011-08-12 Thread Francisco Vila
2011/7/30 Graham Percival gra...@percival-music.ca: I've been seeing these warnings for months: Processing web site: [cs] WARNING: Unable to find node 'Řešení potíží' in book usage. WARNING: Unable to find node 'Proč se mění skladba?' in book usage. Processing web site: [de] Processing web

Re: fixing website translations

2011-08-12 Thread Federico Bruni
Il giorno ven, 12/08/2011 alle 16.49 +0200, Francisco Vila ha scritto: Processing web site: [it] WARNING: Unable to find node 'Text editor support' in book usage. WARNING: Unable to find node 'Troubleshooting' in book usage. WARNING: Unable to find node 'Why does the syntax change?' in

Re: fixing website translations

2011-08-12 Thread Francisco Vila
2011/8/12 Federico Bruni fedel...@gmail.com: Il giorno ven, 12/08/2011 alle 16.49 +0200, Francisco Vila ha scritto: Processing web site: [it] WARNING: Unable to find node 'Text editor support' in book usage. WARNING: Unable to find node 'Troubleshooting' in book usage. WARNING: Unable to

Re: fixing website translations

2011-08-12 Thread Graham Percival
On Fri, Aug 12, 2011 at 05:27:53PM +0200, Francisco Vila wrote: 2011/8/12 Federico Bruni fedel...@gmail.com: Il giorno ven, 12/08/2011 alle 16.49 +0200, Francisco Vila ha scritto: Processing web site: [it] WARNING: Unable to find node 'Text editor support' in book usage. WARNING: