I forgot to mention that when the Italian reflexive is used as a
passive (as in "si incanta") it is called si passivante. This
construction can only be used with the reflexive "si".
Examples:
"Si vendono molti pesci" : Many fishes are sold.
"Qui si parla Inglese": English is
Hi David et al.,
I am not any kind of expert on Italian, but I did study it in college.
incantarsi is basically the passive (not reflexive) form of the
infinitive incantare. So, if incantare means to enchant, incantarsi
means to be enchanted. Of course I am making these comments