The patch sent by Dov is OK. I am really sorry for being late in replying to
the emails. These days I have too many things TODO.
Mostafa
-
Need a vacation? Get great deals to amazing places on Yahoo! Travel.
The patch sent by Dov is OK. I am really sorry for being late in replying to
the emails. These days I have too many things TODO.
Mostafa
-
Need a vacation? Get great deals to amazing places on Yahoo! Travel.
Mostafa Vahedi wrote:
Currently (only) Unicode is used for Farsi as the input
encoding. Moreover in Unicode the openning parenthesis
is always the left one (independent of the language)
I have modified the code to reverse the direction of
the character-pairs when it wants to display
Dear Dov and Uwe,
ARABI is a good package for Farsi that supports BABEL. But it has some (even
many) limitations. About Arabic I believe that I am not the person who should
decides at this moment. I need more time for that one.
I would like to keep the possibility of using ArabTeX (NOT
If we are going to support both ARABI and ArabTeX for Arabic then we should
also see how we can combine them in LaTeX terms. I will do that and I will let
you know the result. Therefore as I prepared an skeleton (how-to) for writing
Farsi based on ARABI, I will prepare one for Arabic based on
Attached is a better patch where
everything is implemented:
- correct encoding for the fontenc
package. Mostafa tested this and
gave his OK for this issue.
This is exteremly OK.
- special quotation mark definitions
for Farsi. Mostafa tested this and
gave his OK for this issue.
This
I have attached the Farsi keyboard based
on Linux Farsi keymap which can be added to
directory LYX_DEVEL/lib/kbd/. The only
problem I have is the last line in which
I tried to assign a letter to the double
quote, i.e. \, and it did not work.
couldn't be mapped because it's reserved
Mostafa Vahedi wrote:
>> Currently (only) Unicode is used for Farsi as the input
>> encoding. Moreover in Unicode the openning parenthesis
>> is always the left one (independent of the language)
>> I have modified the code to reverse the direction of
>> the
Dear Dov and Uwe,
ARABI is a good package for Farsi that supports BABEL. But it has some (even
many) limitations. About Arabic I believe that I am not the person who should
decides at this moment. I need more time for that one.
I would like to keep the possibility of using ArabTeX (NOT
If we are going to support both ARABI and ArabTeX for Arabic then we should
also see how we can combine them in LaTeX terms. I will do that and I will let
you know the result. Therefore as I prepared an skeleton (how-to) for writing
Farsi based on ARABI, I will prepare one for Arabic based on
> Attached is a better patch where
> everything is implemented:
> - correct encoding for the fontenc
> package. Mostafa tested this and
> gave his OK for this issue.
This is exteremly OK.
> - special quotation mark definitions
> for Farsi. Mostafa tested this and
> gave his OK for this
>> I have attached the Farsi keyboard based
>> on Linux Farsi keymap which can be added to
>> directory "LYX_DEVEL/lib/kbd/". The only
>> problem I have is the last line in which
>> I tried to assign a letter to the double
>> quote, i.e. \", and it did not work.
> " couldn't be mapped
2) Due to the current bugs or limitations of the ARABI package
whenever we want to use Farsi we should use Arabic too (because
some of the
shared definitions are defined in Arabic definitions files only).
Moreover Farsi should be called before Arabic. Again there are two
ways:
2-a) It
6) (One other bug!). We should add the command
\selectlanguage{farsi} as an ERT as the first line of the
document.
No need for this. When the document language is Farsi, no switch is
needed. For later switches, this
is currently correctly done by LyX.
Again as I said this bug is
Mostafa Vahedi schrieb:
I can not give any guarantee about the fix. The author
is extermely busy sometimes. I prefer the manual one for
the time being. Then if it stays more we can do something
about it. I have submitted many bug fixes to the author
and I am waiting for his reply.
OK
6)(One other bug!). We should add the command
\selectlanguage{farsi} as an ERT as the first
line of the
document.
I can see no difference. With and without the
ERT command, the result is identical.
I checked this issue after applying the patches.
Still I have problem if I don't put
2) Due to the current bugs or limitations of the ARABI package
whenever we want to use Farsi we should use Arabic too (because
some of the
shared definitions are defined in Arabic definitions files only).
Moreover Farsi should be called before Arabic. Again there are
6) (One other bug!). We should add the command
"\selectlanguage{farsi}" as an ERT as the first line of the
document.
>>> No need for this. When the document language is Farsi, no switch is
>>> needed. For later switches, this
>>> is currently correctly done by LyX.
>>
>> Mostafa Vahedi schrieb:
>> I can not give any guarantee about the fix. The author
>> is extermely busy sometimes. I prefer the manual one for
>> the time being. Then if it stays more we can do something
>> about it. I have submitted many bug fixes to the autho
6)(One other bug!). We should add the command
"\selectlanguage{farsi}" as an ERT as the first
line of the
document.
>>> I can see no difference. With and without the
>>> ERT command, the result is identical.
>> I checked this issue after applying the patches.
>> Still I
Here I will explain how to adjust LyX to prepare mixed Farsi-Arabic-English
documents (which is based on ARABI package). I have attached the Farsi
translation of the file example_lyxified.lyx (that can be put in the
directory examples\fa\).
1) the fontenc should be adjusted. There are two
Currently (only) Unicode is used for Farsi as the input encoding. Moreover in
Unicode the openning parenthesis is always the left one (independent of the
language) I have modified the code to reverse the direction of the
character-pairs when it wants to display the characters whenever the
Are you sure that the farsi aspell installation file for windows which is
mentioned on the wiki page http://wiki.lyx.org/Windows/Farsi; is the latest
one. It has an obvious bug.
Mostafa
-
Sick sense of humor? Visit Yahoo! TV's Comedy with an Edge to see
Mostafa Vahedi schrieb:
I have attached the Farsi translation of the file
example_lyxified.lyx (that can be put in the directory examples\fa\).
I'll add this.
Thanks.
1) the fontenc should be adjusted. There are two ways:
1-a) One way is to adjust Tools-Preferences:Outpus:LaTeX
I have attached the Farsi keyboard based on Linux Farsi keymap which can be
added to directory LYX_DEVEL/lib/kbd/. The only problem I have is the last
line in which I tried to assign a letter to the double quote, i.e. \, and it
did not work.
Mostafa
-
Here I will explain how to adjust LyX to prepare mixed Farsi-Arabic-English
documents (which is based on ARABI package). I have attached the Farsi
translation of the file "example_lyxified.lyx" (that can be put in the
directory "examples\fa\").
1) the fontenc should be adjusted. There are two
Currently (only) Unicode is used for Farsi as the input encoding. Moreover in
Unicode the openning parenthesis is always the left one (independent of the
language) I have modified the code to reverse the direction of the
character-pairs when it wants to display the characters whenever the
Are you sure that the farsi aspell installation file for windows which is
mentioned on the wiki page "http://wiki.lyx.org/Windows/Farsi; is the latest
one. It has an obvious bug.
Mostafa
-
Sick sense of humor? Visit Yahoo! TV's Comedy with an Edge to see
> Mostafa Vahedi schrieb:
> > I have attached the Farsi translation of the file
> > "example_lyxified.lyx" (that can be put in the directory "examples\fa\").
> I'll add this.
Thanks.
> > 1) the fontenc should be adjusted. There are tw
I have attached the Farsi keyboard based on Linux Farsi keymap which can be
added to directory "LYX_DEVEL/lib/kbd/". The only problem I have is the last
line in which I tried to assign a letter to the double quote, i.e. \", and it
did not work.
Mostafa
I was completely busy today. Well, I tried to follow the emails related to this
subject. Abdel mentioned the main points:
For Arabic we have planned to have both ArabTeX and ARABI,
but for Farsi we (at least me as a Farsi User) have decided to use only ARABI.
Currently it is possible to
I was completely busy today. Well, I tried to follow the emails related to this
subject. Abdel mentioned the main points:
For Arabic we have planned to have both ArabTeX and ARABI,
but for Farsi we (at least me as a Farsi User) have decided to use only ARABI.
Currently it is possible to
It doesn't seem to be a bug. Because when some words in ARABIC are written
inside a LATIN paragraph the command \R{arabic phrase} is used to indicate
that. The command \R{arabic phrase} is supposed to change the language to
ARABIC too. But when a new paragraph begins such that the previous
It doesn't seem to be a bug. Because when some words in ARABIC are written
inside a LATIN paragraph the command "\R{arabic phrase}" is used to indicate
that. The command "\R{arabic phrase}" is supposed to change the language to
ARABIC too. But when a new paragraph begins such that the previous
Dear Behzad,
I am trying to add Farsi support based on LaTeX2e ARABI Package. What I have
done until now is that I have added the Farsi presentation (writing or shaping)
to LyX. Unfortunately we need more work on ARABI package rather than LyX.
Currently we have two options for LaTeX2e and
Dear Behzad,
I am trying to add Farsi support based on LaTeX2e ARABI Package. What I have
done until now is that I have added the Farsi presentation (writing or shaping)
to LyX. Unfortunately we need more work on ARABI package rather than LyX.
Currently we have two options for LaTeX2e and
I will do the documentation job if nobody likes it :-)
I saw the code and it is not that hard to understand
Mostafa
Martin Vermeer [EMAIL PROTECTED] wrote:
My theory is that Dekel (who I think initially
wrote this) knew precisely what he was doing,
but unfortunately assumed that everyone
I know many may disagree with this suggestion but suggestion does not hurt.
1. Use the well-maintained library FriBiDi
(http://fribidi.freedesktop.org/wiki/) for our BiDi algorithm (in my opinion
Bidi.cpp has [somehow] reinvented FriBiDi library)
2. For the problem of PUNCTUATION + Mixed RTL
I will do the documentation job if nobody likes it :-)
I saw the code and it is not that hard to understand
Mostafa
Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> My theory is that Dekel (who I think initially
> wrote this) knew precisely what he was doing,
> but unfortunately assumed that
I know many may disagree with this suggestion but suggestion does not hurt.
1. Use the well-maintained library FriBiDi
(http://fribidi.freedesktop.org/wiki/) for our BiDi algorithm (in my opinion
Bidi.cpp has [somehow] reinvented FriBiDi library)
2. For the problem of "PUNCTUATION + Mixed RTL
Attached find the file splash.lyx which is the translation of the English
version into Farsi.
-
Need Mail bonding?
Go to the Yahoo! Mail QA for great tips from Yahoo! Answers users.
splash.lyx
Description: 1519338259-splash.lyx
In this patch (in addition to the previous mentioned modifications) the
InsetTabular.cpp and Paragraph.cpp are modified to use \textFR{} and
\beginL{}..\endL{} instead of \R{} and \L{} when the current language is
farsi.
Moreover in rowpainter.cpp I also reversed the direction of ( and ) the
Attached find the file splash.lyx which is the translation of the English
version into Farsi.
-
Need Mail bonding?
Go to the Yahoo! Mail Q for great tips from Yahoo! Answers users.
splash.lyx
Description: 1519338259-splash.lyx
In this patch (in addition to the previous mentioned modifications) the
InsetTabular.cpp and Paragraph.cpp are modified to use "\textFR{}" and
"\beginL{}..\endL{}" instead of "\R{}" and "\L{}" when the current language is
farsi.
Moreover in rowpainter.cpp I also reversed the direction of "("
Parenthesis are not handled correctly in LyX. To see the problem type them
inside an RTL context and then export the result to a plain text file.
Mostafa
-
Luggage? GPS? Comic books?
Check out fitting gifts for grads at Yahoo! Search.
Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mostafa --- What *is* the situation regarding the
backend and arabi/arabtex? Is everything working?
Now I can type a complete document with LyX in Farsi. There are some
problems in LyX that I will try to resolve them one by one (though some
of the
Elazar Leibovich [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mostafa - can you type the paranthesis in lyx
when in Arabic mode, do you get them straight
or reverse.
On 5/29/07, Abdelrazak Younes [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mostafa Vahedi wrote:
Parenthesis are not handled correctly in LyX.
We made
How is it possible to have an RTL paragraph with an LTR word in the begining?
-
Get your own web address.
Have a HUGE year through Yahoo! Small Business.
I got it. I should put a note with RTL content in the begining.
Mostafa Vahedi [EMAIL PROTECTED] wrote:
How is it possible to have an RTL paragraph with an LTR
word in the begining?
-
Park yourself in front of a world of choices in alternative vehicles
I have tested the suggestion and it works, except that the question mark
comes before its previous word! But the rest is ok as far as I can test.
I feel that LyX is now somehow faster.
Mostafa Vahedi [EMAIL PROTECTED] wrote:
In the method rowpainter::paintChars, when the language
is RTL
You are right Dov! There are more problems than I thought at first and now
I am not sure whether it worths so much effort. Thanks for the comments.
Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote:
It's more complicated than just reversing. You need to apply the bidi
algorithm. Digits, for
Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote:
When testing Elazar's patch, I made sure to test
plaintext export and it was fine. And of course, I
also tested DVI/LaTeX export, and it was fine, too.
I think that parentheses is just a problem --- there
are different conventions AFAIK,
Parenthesis are not handled correctly in LyX. To see the problem type them
inside an RTL context and then export the result to a plain text file.
Mostafa
-
Luggage? GPS? Comic books?
Check out fitting gifts for grads at Yahoo! Search.
Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mostafa --- What *is* the situation regarding the
> backend and arabi/arabtex? Is everything working?
Now I can type a complete document with LyX in Farsi. There are some
problems in LyX that I will try to resolve them one by one (though some
of the
Elazar Leibovich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mostafa - can you type the paranthesis in lyx
> when in Arabic mode, do you get them straight
> or reverse.
> On 5/29/07, Abdelrazak Younes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > Mostafa Vahedi wrote:
> > > Pa
How is it possible to have an RTL paragraph with an LTR word in the begining?
-
Get your own web address.
Have a HUGE year through Yahoo! Small Business.
I got it. I should put a note with RTL content in the begining.
Mostafa Vahedi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> How is it possible to have an RTL paragraph with an LTR
> word in the begining?
-
Park yourself in front of a world of choices in
I have tested the suggestion and it works, except that the "question mark"
comes before its previous word! But the rest is ok as far as I can test.
I feel that LyX is now somehow faster.
Mostafa Vahedi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> In the method rowpainter::paintChars, when th
You are right Dov! There are more problems than I thought at first and now
I am not sure whether it worths so much effort. Thanks for the comments.
Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> It's more complicated than just reversing. You need to apply the bidi
> algorithm. Digits,
Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> When testing Elazar's patch, I made sure to test
> plaintext export and it was fine. And of course, I
> also tested DVI/LaTeX export, and it was fine, too.
>
> I think that parentheses is just a problem --- there
> are different conventions
I noticed that:
1) in Bidi.cpp the computeTables method does not process the text inside
ERT-inset.
2) the language of the text of an ERT-inset is always latex and can not be
changed.
Therefore:
the RTL words inside an ERT-inset are not displayed correctly!
Is there any insist on not
Elazar Leibovich [EMAIL PROTECTED] wrote:
On 5/25/07, Mostafa Vahedi [EMAIL PROTECTED] wrote:
I noticed that:
1) in Bidi.cpp the computeTables method does not process
the text inside ERT-inset.
2) the language of the text of an ERT-inset is always
latex and can not be changed
Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mostafa Vahedi wrote:
I noticed that:
1) in Bidi.cpp the computeTables method does not
process the text inside ERT-inset.
2) the language of the text of an ERT-inset is
always latex and can not be changed.
Therefore:
the RTL words inside
I have sent this email before but it was forgotten. I am sending the patches
again.
To add Farsi Support these four files are modified namely: Encoding.cpp,
Text.cpp, rowpainter.cpp, and languages.
--Mostafa
-
Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the
Elazar Leibovich [EMAIL PROTECTED] wrote:
Yes. The backend is OK. The problem is just the
presentation. I encounter the same problem when I want
to use Box (i.e. \mbox{} in LaTeX terms) inside
math formula.
Just FYI, AFAIK at least in hebrew, latex doesn't support
RTL inside math
Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mostafa Vahedi wrote:
I have sent this email before but it was forgotten.
I am sending the patches again. To add Farsi
Support these four files are modified namely:
Encoding.cpp, Text.cpp, rowpainter.cpp, and
languages.
--Mostafa
I noticed that:
1) in Bidi.cpp the computeTables method does not process the text inside
ERT-inset.
2) the language of the text of an ERT-inset is always "latex" and can not be
changed.
Therefore:
the RTL words inside an ERT-inset are not displayed correctly!
Is there any insist on not
Elazar Leibovich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 5/25/07, Mostafa Vahedi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I noticed that:
> > 1) in Bidi.cpp the computeTables method does not process
> > the text inside ERT-inset.
> > 2) the language of the text of an E
Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mostafa Vahedi wrote:
> > I noticed that:
> > 1) in Bidi.cpp the computeTables method does not
> > process the text inside ERT-inset.
> > 2) the language of the text of an ERT-inset is
> > always "latex
I have sent this email before but it was forgotten. I am sending the patches
again.
To add Farsi Support these four files are modified namely: Encoding.cpp,
Text.cpp, rowpainter.cpp, and languages.
--Mostafa
-
Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the
Elazar Leibovich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Yes. The backend is OK. The problem is just the
> > presentation. I encounter the same problem when I want
> > to use "Box" (i.e. "\mbox{}" in LaTeX terms) inside
> > math formula.
> Just FYI, AFAIK at least in hebrew, latex doesn't support
>
Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mostafa Vahedi wrote:
> > I have sent this email before but it was forgotten.
> > I am sending the patches again. To add Farsi
> > Support these four files are modified namely:
> > Encoding.cpp, Text.cpp, row
Shortly, ArabXeTeX: an ArabTeX-like interface for XeLaTeX.
For more information, please have a look at this link:
http://tug.ctan.org/info/?id=arabxetex
Mostafa
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] wrote: Mostafa == Mostafa
Vahedi writes:
Mostafa Considering the concerns about whether
Shortly, ArabXeTeX: "an ArabTeX-like interface for XeLaTeX."
For more information, please have a look at this link:
http://tug.ctan.org/info/?id=arabxetex
Mostafa
Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>>>> "Mostafa" == Mostafa
Vahedi writes:
Facts:
1) The only difference between ArabTeX and Arabi is the set of LaTeX
commands used when the file is converted from LyX to LaTeX. In other words they
have the same file format in LyX.
2) Based on the lib/languages entry one can decide the set of LaTeX commands
that should be used
Facts:
1) The only difference between ArabTeX and Arabi is the set of LaTeX
commands used when the file is converted from LyX to LaTeX. In other words they
have the same file format in LyX.
2) Based on the "lib/languages" entry one can decide the set of LaTeX commands
that should be
Two set of changes to src/Font.cpp
1) In Hebrew, Arabic, and Farsi (Right-to-Left) languages the numbers are
written from left to write.
2) Mixing Farsi Arabic with english \textFR{phrase} and \textAR{phrase}
are used respectively.
-
8:00? 8:25? 8:40? Find a
Mostafa Vahedi wrote:
Two set of changes to src/Font.cpp
1) In Hebrew, Arabic, and Farsi (Right-to-Left) languages the numbers
are written from left to write.
I will commit this part as it is obviously correct.
2) Mixing Farsi Arabic with english \textFR{phrase} and
\textAR
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] wrote:
I seemed to me that LyX' arabic format was supposed to rely on
arabtex. Could you comment on the differences between those two
packages?
JMarc
1) The few fonts defined in ArabTeX are not beautiful and I don't know of any
other fonts can be
I have two questions:
1) The current LyX-to-LaTeX conversion uses \R{\selectlanguage{lang}} for a
cell inside a tabular environement that its language is RTL such has Hebrew and
Arabic. This conversion does not work for Arabic. Does it work for Hebrew?
(Look at file
Mostafa The question is: which one to use?
You said above that the two packages are fully compatible. Can't we
require both then?
Indeed :) Especially sine most of the arabic support is built with
arabtex in mind, I guess. Unfortunately, I do not have a good answer
to this question.
There are two possibilities to support ArabTeX and ARABI together in
LyX: 1) to specify which one we would like to use througout the file
2) to specify that we like to use ArabTeX for some part of the file
instead of ARABI (note that the other way is not possible)
The question is whether
Considering the concerns about whether to keep ArabTeX or not, I have modified
the patch so that it will only use ARABI package for Farsi. Therefore Arabic
remains the same as before with no change.
I am looking for a way so that it would be possible to use both ArabTeX and
ARABI for the Arabic
Two set of changes to "src/Font.cpp"
1) In Hebrew, Arabic, and Farsi (Right-to-Left) languages the numbers are
written from left to write.
2) Mixing Farsi & Arabic with english "\textFR{phrase}" and "\textAR{phrase}"
are used respectively.
-
8:00? 8:25? 8:40?
> Mostafa Vahedi wrote:
> > Two set of changes to "src/Font.cpp"
> > 1) In Hebrew, Arabic, and Farsi (Right-to-Left) languages the numbers
> > are written from left to write.
>
> I will commit this part as it is obviously correct.
>
> > 2) Mixi
Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I seemed to me that LyX' arabic format was supposed to rely on
> arabtex. Could you comment on the differences between those two
> packages?
> JMarc
1) The few fonts defined in ArabTeX are not beautiful and I don't know of any
other fonts
I have two questions:
1) The current LyX-to-LaTeX conversion uses \R{\selectlanguage{lang}} for a
cell inside a tabular environement that its language is RTL such has Hebrew and
Arabic. This conversion does not work for Arabic. Does it work for Hebrew?
(Look at file
>> Mostafa> The question is: which one to use?
>
>You said above that the two packages are fully compatible. Can't we
>require both then?
>
>>
>> Indeed :) Especially sine most of the arabic support is built with
>> arabtex in mind, I guess. Unfortunately, I do not have a good answer
>> to
>> There are two possibilities to support ArabTeX and ARABI together in
>> LyX: 1) to specify which one we would like to use througout the file
>> 2) to specify that we like to use ArabTeX for some part of the file
>> instead of ARABI (note that the other way is not possible)
>>
>> The question
Considering the concerns about whether to keep ArabTeX or not, I have modified
the patch so that it will only use ARABI package for Farsi. Therefore Arabic
remains the same as before with no change.
I am looking for a way so that it would be possible to use both ArabTeX and
ARABI for the Arabic
Consider a phrase written inside a paragraph that has a different language:
I guess (am not sure) based on babel, the command
\foreignlanguage{lang}{phrase} should be used and therefore the language
packages should support the mentioned command. But unfortunately not all
language packages
Consider a phrase written inside a paragraph that has a different language:
I guess (am not sure) based on "babel", the command
"\foreignlanguage{lang}{phrase}" should be used and therefore the language
packages should support the mentioned command. But unfortunately not all
language packages
Four files are modified namely: Encoding.cpp, Text.cpp, rowpainter.cpp, and
languages.
-
Ahhh...imagining that irresistible new car smell?
Check outnew cars at Yahoo! Autos.Index: Encoding.cpp
On Tuesday 08 May 2007 21:51:56 Mostafa Vahedi wrote:
Four files are modified namely: Encoding.cpp, Text.cpp,
rowpainter.cpp, and
languages.
I think that this can go in, any objection?
Thanks Mostafa. :-)
Regarding the support of Farsi:
How is the support with this patch
Four files are modified namely: Encoding.cpp, Text.cpp, rowpainter.cpp, and
languages.
-
Ahhh...imagining that irresistible "new car" smell?
Check outnew cars at Yahoo! Autos.Index: Encoding.cpp
>On Tuesday 08 May 2007 21:51:56 Mostafa Vahedi wrote:
>> Four files are modified namely: Encoding.cpp, Text.cpp,
>>rowpainter.cpp, and
>> languages.
>
> I think that this can go in, any objection?
>
> Thanks Mostafa. :-)
>
> Regarding the support of F
Consider the file Encoding.cpp. There is a table named arabic_table and four
methods all related to the arabic language defined in this file. The table
contains
different shapes of each character in unicode. The methods are as follows:
1. is_arabic_special(character) - returns whether the
Consider the file Encoding.cpp. There is a table named arabic_table and four
methods all related to the arabic language defined in this file. The table
contains
different shapes of each character in unicode. The methods are as follows:
1. is_arabic_special(character) -> returns whether
2) The current Arabic keymap lib/kbd/arabic.kmap doesn't provide the
points, as far as I can see. Is this because it follows a standard
layout, but the standard doesn't provide them? Is there a standard
layout which we could follow which would allow us to add these?
Yes definitely there
2) The current Arabic keymap lib/kbd/arabic.kmap doesn't provide the
points, as far as I can see. Is this because it follows a standard
layout, but the standard doesn't provide them? Is there a standard
layout which we could follow which would allow us to add these?
Yes definitely there
1 - 100 of 112 matches
Mail list logo