Hi,
Are these quotes representative of what we stand for, though?
I'd like someone to say we're proud of the work that this community has
done, and proud of this release, which is the result of that work.
Frankly, I don't think the community is too bothered about the fact that
we added new
Hi,
Are these quotes representative of what we stand for, though?
I'd like someone to say we're proud of the work that this community has
done, and proud of this release, which is the result of that work.
Frankly, I don't think the community is too bothered about the fact that
we added
How about
This release is the result of a lot of work from a great group of
people, said Elijah Newren, GNOME release manager. We're proud of the
what this community has done, and proud of the result we have produced.
It's been fun.
The It's been fun is optional, but I like it :)
Elijah,
Murray Cumming wrote:
Sure, I'll mention the new locales in the press release. What's a nice
concise thing to say about the developer community? We already mention it
in About GNOME. Here is the current draft, by the way, with the old 2.10
quotes:
On Thu, 2005-09-01 at 00:07 +0300, Mohammad DAMT wrote:
Maybe it's a typo here:
http://www.gnome.org/start/2.12/notes/C/rni18.html
but Bahasa Indonesia is widely spoken at least by more than 230 million
people (not 23 million).
http://en.wikipedia.org/wiki/Indonesia
Yes, I was surprised