Re: [NTG-context] Transliteration

2022-02-03 Thread Hans Hagen via ntg-context
On 2/3/2022 10:01 PM, Mojca Miklavec wrote: On Thu, 3 Feb 2022 at 21:41, Hans Hagen wrote: I have also merged the Serbian hyphenation patterns, so there is no need to switch the language in order to have hyphenation in transliterated text. That was possible because cyrillic and latin scripts

Re: [NTG-context] Transliteration

2022-02-03 Thread Mojca Miklavec via ntg-context
On Thu, 3 Feb 2022 at 21:41, Hans Hagen wrote: > > > I have also merged the Serbian hyphenation patterns, so there is no need > > to switch the language in order to have hyphenation in transliterated text. > > That was possible because cyrillic and latin scripts use different code > > points, and

[NTG-context] lmtx

2022-02-03 Thread Hans Hagen via ntg-context
Hi, There haven't been updates and the reason is that we're in the middle of math and/or wrapping up on transliteration / indic (for which there is also a nice wiki page being made). Concerning math, we're progressing with some rather flexible spacing, penalty, linebreak extensions but

Re: [NTG-context] Transliteration

2022-02-03 Thread Hans Hagen via ntg-context
On 2/3/2022 8:15 PM, Ivan Pešić via ntg-context wrote: Hello! I've been working on a Serbian book and I had to transliterate it from cyrillic to latin. There's been some nice improvement in transliteration, and I would like to propose a small change. One of the peculiarities that current

[NTG-context] Transliteration

2022-02-03 Thread Ivan Pešić via ntg-context
Hello! I've been working on a Serbian book and I had to transliterate it from cyrillic to latin. There's been some nice improvement in transliteration, and I would like to propose a small change. One of the peculiarities that current transliteration mechanisms (both internal one and the 3rd