Re: [NTG-context] Strange behaviour of TABLE with \currentTABLErow

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Tomas Hala schrieb am 03.12.18 um 20:23: Hi all, at https://wiki.contextgarden.net/Command/currentTABLEcolumn I learnt about \currentTABLErow etc. for counting lines in natural tables. I have got the following two minimal non-working examples (on TeXlive 2018):

Re: [NTG-context] Font fallback

2018-12-03 Thread Hans Åberg
> On 3 Dec 2018, at 19:35, Wolfgang Schuster > wrote: > > Hans Åberg schrieb am 03.12.18 um 19:22: >> I can't get create a font fallback in the the example below, so some input >> is welcome. It works when using STIX2 only (the commented out part), but >> somehow the font name is not

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Huseyin Özoguz schrieb am 03.12.18 um 20:45: Probably something with your font/alignment switching. Yes, probably, but this switching is necessary, look at your example: It gives wrong aligning of the arabic letters (left to right instead of right to left), so at some point one has to

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
Probably something with your font/alignment switching. Yes, probably, but this switching is necessary, look at your example: It gives wrong aligning of the arabic letters (left to right instead of right to left), so at some point one has to inject a \setupalign[r2l], but all my tries only

[NTG-context] Strange behaviour of TABLE with \currentTABLErow

2018-12-03 Thread Tomas Hala
Hi all, at https://wiki.contextgarden.net/Command/currentTABLEcolumn I learnt about \currentTABLErow etc. for counting lines in natural tables. I have got the following two minimal non-working examples (on TeXlive 2018): \starttext\setupTABLE[split=yes] \bTABLE \bTABLEhead\bTR\bTH head

Re: [NTG-context] Font fallback

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Hans Åberg schrieb am 03.12.18 um 19:22: I can't get create a font fallback in the the example below, so some input is welcome. It works when using STIX2 only (the commented out part), but somehow the font name is not recognized in the fallback, not when using what is listed by 'mtxrun

[NTG-context] Font fallback

2018-12-03 Thread Hans Åberg
I can't get create a font fallback in the the example below, so some input is welcome. It works when using STIX2 only (the commented out part), but somehow the font name is not recognized in the fallback, not when using what is listed by 'mtxrun --script fonts --list --all'. —

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Huseyin Özoguz schrieb am 03.12.18 um 17:47: Before you write your own commands try to use what is available. Right, but in many cases I am just not aware of what is available, to be honest, though I quite often use the wikigarden. I tried to change your example into arabic-german, seems

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
Before you write your own commands try to use what is available. Right, but in many cases I am just not aware of what is available, to be honest, though I quite often use the wikigarden. I tried to change your example into arabic-german, seems to work, except only the first translation-pair

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Floris van Manen schrieb am 03.12.18 um 14:59: where can i find the description and features of the \ruby and \defineruby commands? For a list with all keys/values look into setup-en.pdf. Wolfgang ___ If your

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Floris van Manen
where can i find the description and features of the \ruby and \defineruby commands? .F > On 3 Dec 2018, at 13:36, Wolfgang Schuster > wrote: > > > > Huseyin Özoguz schrieb am 03.12.18 um 12:51: >> Thanks and I may have questions to the actual question about interlinear >> typesetting

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Huseyin Özoguz schrieb am 03.12.18 um 12:51: Thanks and I may have questions to the actual question about interlinear typesetting later, will try to define some nice macros with arabic-german interlinear texts. Before you write your own commands try to use what is available. If there is

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
there is no need to kill sumatra, just add --autopdf to the context call also --synctex is replaced by Thank you, perfect maybe this works out ok: mtxrun --tree=c:/data/mytex --script context --autopdf .. I does indeed. Thanks. Huseyin Özoguz E-Mail: h.oezo...@mmnetz.de Am 03.12.2018

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Hans Hagen
On 12/3/2018 12:51 PM, Huseyin Özoguz wrote: Thank you, I will investigate it, seems to be a pretty powerful mechanism. First it failed to compile (with Context version from 2015, did not know \defineruby), but with the most recent beta it does well. So a small btw-question, I compile out of

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
Thank you, I will investigate it, seems to be a pretty powerful mechanism. First it failed to compile (with Context version from 2015, did not know \defineruby), but with the most recent beta it does well. So a small btw-question, I compile out of notepad++ (windows 7, 64 bit) with this code:

Re: [NTG-context] Completecontent has problems with chapter, in table

2018-12-03 Thread Wolfgang Schuster
Huseyin Özoguz schrieb am 03.12.18 um 10:13: You should keep a copy of your current installation for your existing books. When you use the installation from the ConTeXt garden you can have multiple installations without problems. Thank you, so thats the way to go for us. (Sorry for my late

Re: [NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Hans Hagen
On 12/3/2018 10:29 AM, Huseyin Özoguz wrote: Hello, I have now the challenge in a book to set an interlinear translation. That is two languages word-by-word (original above translation), so the sentence structure follows the originals language, like its common in many scientific bible

[NTG-context] Interlinear translations in Context

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
Hello, I have now the challenge in a book to set an interlinear translation. That is two languages word-by-word (original above translation), so the sentence structure follows the originals language, like its common in many scientific bible translations. My problem: The TABLES are not

Re: [NTG-context] Completecontent has problems with chapter, in table

2018-12-03 Thread Huseyin Özoguz
You should keep a copy of your current installation for your existing books. When you use the installation from the ConTeXt garden you can have multiple installations without problems. Thank you, so thats the way to go for us. (Sorry for my late reply.) Where exactly should the image appear