On 7/31/25 19:39, Mikael Sundqvist wrote:
>
> Yes, same for blockquote. And as far as I understand BlockQuote is not
> in the pdf2 namespace, but in pdf1.7 one. It is still available in
> ua2, though.
Hi Mikael,
I don’t have the standard, but I replaced `/delimitedcontent /Span` with
`/delimited
Hi Pablo,
On Thu, Jul 31, 2025 at 6:58 PM Pablo Rodriguez via ntg-context
wrote:
>
> On 7/30/25 17:35, Mikael Sundqvist wrote:
> > [...]
> > As a funny coincidence, I was just looking at block quotes. We are
> > making some simple variant of tagging in an example setup (maybe
> > others want it d
On 7/30/25 17:35, Mikael Sundqvist wrote:
> [...]
> As a funny coincidence, I was just looking at block quotes. We are
> making some simple variant of tagging in an example setup (maybe
> others want it differently). What do you think of
>
> \startquotation
> [...]
> \stopquotation
Hi Mikael,
Hi,
On Wed, Jul 30, 2025 at 4:41 PM Pablo Rodriguez via ntg-context
wrote:
>
> On 7/29/25 22:38, Hans Hagen via ntg-context wrote:
> > On 7/29/2025 8:07 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
> >> [...]
> >> Is language tagging still to be finished?
> >
&g
On 7/30/2025 4:35 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
On 7/29/25 22:38, Hans Hagen via ntg-context wrote:
On 7/29/2025 8:07 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
[...]
Is language tagging still to be finished?
you need to load a goodie (for now)
\setuplanguage[agr][goodies={lang
On 7/29/25 22:38, Hans Hagen via ntg-context wrote:
> On 7/29/2025 8:07 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
>> [...]
>> Is language tagging still to be finished?
>
> you need to load a goodie (for now)
>
> \setuplanguage[agr][goodies={lang-agr.llg}]
Many
On 7/29/2025 8:07 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
Hi Hans,
I did some basic testing with language tagging and but I’m afraid even
`agr` still gives `agr` (not `grc`).
we're currently messing around with these mappings for tags and think we
have at least a solution to 'al
Hi Hans,
I did some basic testing with language tagging and but I’m afraid even
`agr` still gives `agr` (not `grc`).
Is language tagging still to be finished?
BTW, is there any way to know which commands have language tagging (a
`language` key enabled?
Just for the record, my testing sample
document was only an implementation choice.
But our only option was to get signatures displayed and keep them in
their documents.
That being said, although I tend to think that the case recomendations
in BCP 47 might improve readability, I’m totally indifferent to cases in
language codes (as long
Hi Pablo,
On Thu, Jul 17, 2025 at 06:41:21PM +0200, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
> Excuse my extremely simplistic approach: following recommendations may
> avoid extra issues with ConTeXt-generated documents.
>
> If for whatever reason any PDF browser (Acrobat included) is
> cas
On 7/17/25 01:02, Arthur Rosendahl wrote:
> On Tue, Jul 15, 2025 at 08:04:39PM +0200, Pablo Rodriguez via ntg-context
> wrote:
>> […] (BCP 47/RFC 5646) recommends country codes in uppercase.
>
> Matching is case-insensitive, the recommendation is only a convention,
Many thanks for your reply,
On Tue, Jul 15, 2025 at 08:04:39PM +0200, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
> To see how language tagging differs, just reviewing `lang-def.mkxl`, I
> see that https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc5646.html#page-7 (BCP 47/RFC
> 5646) recommends country codes in uppercase.
Matchin
Hi Hans (et al),
On Wed, Jul 16, 2025 at 08:33 (+0200), Hans Hagen via ntg-context wrote:
> On 7/16/2025 1:14 AM, Max Chernoff via ntg-context wrote:
>> Hi Jim,
>> On Tue, 2025-07-15 at 10:06 -0300, Jim wrote:
>>> Might I ask you
>>> (a) To confirm that your PDF reader does, indeed, do SPR?
>>>
Hi Max (et al),
On Tue, Jul 15, 2025 at 17:14 (-0600), Max Chernoff via ntg-context wrote:
> On Tue, 2025-07-15 at 10:06 -0300, Jim wrote:
>> Might I ask you
>> (a) To confirm that your PDF reader does, indeed, do SPR?
>> (I.e., not just everything else on your system.)
>> and
> Ah, good poi
On 7/16/2025 1:14 AM, Max Chernoff via ntg-context wrote:
Hi Jim,
On Tue, 2025-07-15 at 10:06 -0300, Jim wrote:
Might I ask you
(a) To confirm that your PDF reader does, indeed, do SPR?
(I.e., not just everything else on your system.)
and
Ah, good point, I should have checked first.
Hi Jim,
On Tue, 2025-07-15 at 10:06 -0300, Jim wrote:
> Might I ask you
> (a) To confirm that your PDF reader does, indeed, do SPR?
> (I.e., not just everything else on your system.)
> and
Ah, good point, I should have checked first. Using the following test
file:
\loadtypescriptfile
On 7/14/25 17:49, Hans Hagen via ntg-context wrote:
>> What ConTeXt considers `agr` is `grc` for ISO 639.
>
> That file never made it to a stable so it's on my machine but in the
> meantiem we can use llg files (language goodies) so we can for instance
> make
> [...]
&
Hi Max,
On Tue, Jul 15, 2025 at 02:35 (-0600), Max Chernoff via ntg-context wrote:
> On Mon, 2025-07-14 at 12:47 -0300, Jim wrote:
>> It does (far) better
>> font rendering than any of the other Linux programs (excluding web
>> browsers) that I know about. The day someone figures out how to add
Hi Jim,
On Mon, 2025-07-14 at 12:47 -0300, Jim wrote:
> It does (far) better
> font rendering than any of the other Linux programs (excluding web
> browsers) that I know about. The day someone figures out how to add
> sub-pixel rendering to any of the other Linux PDF readers might be the day
> th
On 7/14/2025 5:47 PM, Jim wrote:
On Mon, Jul 14, 2025 at 16:14 (+0200), Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
On 7/14/25 10:09, Hans Hagen via ntg-context wrote:
Hi,
[…]
% pablo will check the other languages and also the
% kind of language tags we want to end up in the pdf
As far as I
On Mon, Jul 14, 2025 at 16:14 (+0200), Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
> On 7/14/25 10:09, Hans Hagen via ntg-context wrote:
>> Hi,
>> […]
>> % pablo will check the other languages and also the
>> % kind of language tags we want to end up in the pdf
> As
On 7/14/2025 4:14 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
On 7/14/25 10:09, Hans Hagen via ntg-context wrote:
Hi,
[…]
% pablo will check the other languages and also the
% kind of language tags we want to end up in the pdf
As far as I can remember, ConTeXt differs from ISO 639 with ancient
On 7/14/25 10:09, Hans Hagen via ntg-context wrote:
> Hi,
> […]
> % pablo will check the other languages and also the
> % kind of language tags we want to end up in the pdf
As far as I can remember, ConTeXt differs from ISO 639 with ancient Greek.
What ConTeXt considers `agr` is `
Hi,
A while ago there was some demand for language support in tagging and
export (which already has some).
One approach is to do it automatically, so
test {\nl test} test
would then be split in pieces but also error prone and maybe
non-intentional. But then one can actually wonder about
Dear list,
I have the following sample:
\mainlanguage[it]
\starttext
\usetransliteration[serbian]
\definetransliteration
[MySerbian]
[color=red,
language=de,
vector={serbian to latin}]
\definetransliteration
[MySerbianX]
[MySerbian]
[color=blue
Thanks for your reply, I found out that I just deleted the code 'default=cn',
and it actually worked.
With just this code system can install the language normally, and then get the
correct 'labeltext'.
%%%
\installlanguage [zh-tw] [patterns=cn]% install
the system. Opening up suitable interfaces to
add new languages can reduce the cost of system maintenance.
The following should work with two main languages for simplified and
traditional and local variant which fall back on both. The current
chinese language can also be chan
3. In general, it is enough to distinguish between Chinese Simplified Chinese
and Chinese Traditional.
Chinese has a large number of Chinese characters, therefore the fonts produced
are generally divided into Chinese Simplified and Chinese Traditional. This
causes Chinese Simplified Chinese fon
Thanks for the reply, the part about fonts is no problem on my system.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl /
https://mailman.ntg.nl/ma
ai2472206...@yeah.net schrieb am 24.05.2024 um 14:05:
Hello, everyone.
As the title describes, I want to define a new language: Chinese Traditional.
Based on what I could find on the Internet, I made these settings.
But I couldn't get the results I wanted.
%%%start example
\usetypescrip
et a écrit :
Hello, everyone.
As the title describes, I want to define a new language: Chinese Traditional.
Based on what I could find on the Internet, I made these settings.
But I couldn't get the results I wanted.
%%%start example
\usetypescriptfile[osx]
\setupbodyfont [stfangsong]
\
and ,I've found that along with the language, there is also a 'mode',
and when I define a new language, does I also define such a new mode, like
'startmode[*en]stopmode'?
___
If your question
Hello, everyone.
As the title describes, I want to define a new language: Chinese Traditional.
Based on what I could find on the Internet, I made these settings.
But I couldn't get the results I wanted.
%%%start example
\usetypescriptfile[osx]
\setupbodyfont [stfangsong]
\unpr
On 12/29/2023 9:09 PM, Arthur Rosendahl wrote:
Hi Muhammad,
On Sat, Dec 30, 2023 at 01:08:24AM +0700, Muhammad Rizqi Siregar wrote:
I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern file
Hi Muhammad,
On Sat, Dec 30, 2023 at 01:08:24AM +0700, Muhammad Rizqi Siregar wrote:
> I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
> a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern files
> for the language, although I am no
Hello,
I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern files
for the language, although I am not sure whether they can be borrowed to
work with ConTeXt or not.
Appreciate any help on this. T
Basically, the situation then is, the language is called ua but the patterns
are called uk?
> On 5 Aug 2023, at 15:23, Gerben Wierda wrote:
>
>
>
>> On 19 Jul 2023, at 09:17, Hans Hagen via ntg-context
>> wrote:
>>
>> On 7/19/2023 8:58 AM, Gerben Wier
I had no idea I was messing. What am I doing wrong, then. Because in my
>> actual document with ua language setting it is not hyphenated. This was just
>> a minimal example
>
> do you get something similar?
>
> >mtxrun lang-uk.lua
> c:/data/develop/tex-context/tex/tex
On 2/5/23 13:44, Hans Hagen via ntg-context wrote:
> On 2/4/2023 10:10 AM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
>>> https://wiki.contextgarden.net/French_spacing Not helpful alas.
>>
>> Would you be so kind to update the wiki?
>>
>> I hope it helps,
> Assuming that you document it I'll add
>
> t
your point, since this is also a question of
perspective.
What may be named “French spacing” in English may be considered as
“English spacing” in any other European language.
But this is pure TeX
(https://git.savannah.gnu.org/cgit/teximpatient.git/plain/teximpatient/book.pdf#search=null
rspective.
What may be named “French spacing” in English may be considered as
“English spacing” in any other European language.
But this is pure TeX
(https://git.savannah.gnu.org/cgit/teximpatient.git/plain/teximpatient/book.pdf#search=null):
\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
PhD. Next senten
List: What method should one use to code whitespace after a period as
being sentence-ending, not midsentence, when not employing French
spacing? For example, if one writes
"... John Doe, PhD. Next sentence x y z ... ."
the space in "PhD. Next".
In LaTeX, we have "\@. " (code whitespace followi
-context schrieb am 10.10.2022 um 23:44:
On 10/10/2022 9:21 PM, Marcus Christopher Ludl via ntg-context wrote:
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list. 😄
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding
adding support for another language (German) to the
Hi Hans,
as already mentioned in a previous thread
(https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2022/106713.html), I think
it might be useful to have an identifier for any language, such as in:
\setuphyphenation[method=traditional]
\registerhyphenationexception[*][macOS
On 09/11/2022 14:38, Ramkumar KB wrote:
Can you please try with VSCode first in Ubuntu and see if this works?
We have never tried with Codium (unfortunately) and therefore not sure
how the Extension sytem works in Codium.
Not too eager to invite the telemetricks into my machine,
so I'll r
On Tue, 8 Nov 2022 22:20:10 +0800
Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> Hello All,
>
> I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I
> presented during the 2022 ConTeXt meeting -
>
> https://wiki.contextgarden.net/VSCode
Any plan to make it work with other editors which do sup
On Tue, 8 Nov 2022 22:20:10 +0800
Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> Hello All,
>
> I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I
> presented during the 2022 ConTeXt meeting -
>
> https://wiki.contextgarden.net/VSCode
Any plan to make it work with other editors which do suppo
vert that file into a
Typescript object and then use it in the Language Server).
Yes, this is an obvious improvement point that you have highlighted - I
will work with Hans & Hraban to improve it.
Best,
On Wed, Nov 9, 2022 at 8:36 PM wrote:
> Thanks. I’ve had a quick look.
>
> One th
:
> I cannot get it (vsix) to work on linux ubuntu with codium (the
> telematic-free version)
> There is probably a reason to it...
>
>
>
> On 08/11/2022 15:20, Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> > Subject:
> > [NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt La
-context
Gesendet: Dienstag, 8. November 2022 15:20
An: mailing list for ConTeXt users
Cc: Ramkumar KB
Betreff: [NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt Language server
Hello All,
I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I presented during
the 2022 ConTeXt meeting
I cannot get it (vsix) to work on linux ubuntu with codium (the
telematic-free version)
There is probably a reason to it...
On 08/11/2022 15:20, Ramkumar KB via ntg-context wrote:
Subject:
[NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt Language server
From:
Ramkumar KB via ntg-context
Am 08.11.22 um 15:20 schrieb Ramkumar KB via ntg-context:
Hello All,
I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I presented
during the 2022 ConTeXt meeting -
Thank you!
I spread the good news on Mastodon:
https://fosstodon.org/@context/109308910662669923
Hraban
w) -
https://meeting.contextgarden.net/2022/talks/ramkumar/ramkumar-talk.pdf
This supports ConTeXt markup and for any Lua code (within \startluacode &
\stopluacode) it re-directs to the Lua Language Server (from Sumneko -
https://github.com/sumneko/lua-language-server )
To Do -
1. Make the source code open-source
, when I posted a question on StackExchange.com regarding
adding support for another language (German) to the "Words"
conversion in ConTeXt (see here:
https://tex.stackexchange.com/questions/657534/how-to-add-support-for-another-language-german-to-the-words-conversion-in-cont),
@mickep
nl,de,es,it,fr,da,fi}
{\registerhyphenationexception[\recursestring][Joha-nnes]}
\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
\hyphenatedword{Johannes}\\
\nl \hyphenatedword{Johannes}\\
\de \hyphenatedword{Johannes}\\
\es \hyphenatedword{Johannes}\\
\language[it] \hyphenatedword{Johann
On 10/24/2022 3:08 PM, Steffen Wolfrum wrote:
Anfang der weitergeleiteten Nachricht:
*Von: *Pablo Rodriguez via ntg-context <mailto:ntg-context@ntg.nl>>
*Betreff: **Aw: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects*
*Datum: *14. September 2022 um 19:40:53 MESZ
*An: *Denis
> Anfang der weitergeleiteten Nachricht:
>
> Von: Pablo Rodriguez via ntg-context <mailto:ntg-context@ntg.nl>>
> Betreff: Aw: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
> Datum: 14. September 2022 um 19:40:53 MESZ
> An: Denis Maier via ntg-context
On 10/10/2022 9:21 PM, Marcus Christopher Ludl via ntg-context wrote:
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list. 😄
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding adding
support for another language (German) to the "Words" conversion in
Co
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list. 😄
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding adding
support for another language (German) to the "Words" conversion in
ConTeXt (see here:
https://tex.stackexchange.com/questions/657534/how-to-a
On 9/14/22 16:54, Denis Maier via ntg-context wrote:
>> [...]
>> Isn’t there a way to list exceptions that will work in *all*
>> languages?
>
> I thought that \hyphenation would work like that, or \startexceptions
> without a language code. Apparently that's not th
users
>> Cc: Steffen Wolfrum ; Hans Hagen
>>
>> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
>>
>> Isn’t there a way to list exceptions that will work in *all* languages?
>
> I thought that \hyphenation would work like that, or \st
> -Ursprüngliche Nachricht-
> Von: ntg-context Im Auftrag von Steffen
> Wolfrum via ntg-context
> Gesendet: Mittwoch, 14. September 2022 16:45
> An: mailing list for ConTeXt users
> Cc: Steffen Wolfrum ; Hans Hagen
>
> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in
det: Mittwoch, 14. September 2022 08:51
>> An: ntg-context@ntg.nl
>> Cc: Max Chernoff ; cont...@st.estfiles.de
>> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
>>
>> Hi Steffen,
>>
>>> … \replaceword should be the correct way for pr
> -Ursprüngliche Nachricht-
> Von: ntg-context Im Auftrag von Max
> Chernoff via ntg-context
> Gesendet: Mittwoch, 14. September 2022 08:51
> An: ntg-context@ntg.nl
> Cc: Max Chernoff ; cont...@st.estfiles.de
> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-lang
Hi Steffen,
> … \replaceword should be the correct way for proper hyphenation??
Well I'm not sure if it's "correct", but it seems to work. Based on my
testing, having three subsequent sets of groups ({A}{B}{C}) is converted
to a discretionary. The discretionary hyphen "\-" is equivalent to the
Pl
… \replaceword should be the correct way for proper hyphenation??
st.
> Am 14.09.2022 um 08:35 schrieb Max Chernoff :
>
>
> Hi Steffen,
>
>> The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the
>> language that is used in the surrounding paragra
Hi Steffen,
> The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the
> language that is used in the surrounding paragraphs.
>
> In this example it should stay: «steff-en»
>
> How do i set this to all non-english paragraphs (without using
> \hyphenation on
Von: ntg-context im Auftrag von Steffen Wolfrum
via ntg-context
Gesendet: Montag, 12. September 2022 17:11:55
An: mailing list for ConTeXt users
Cc: Steffen Wolfrum
Betreff: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
Hi,
please have a look at this minimal example.
The
Hi,
please have a look at this minimal example.
The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the language
that is used in the surrounding paragraphs.
In this example it should stay: «steff-en»
How do i set this to all non-english paragraphs (without using \hyphenation on
-existent language, so it never becomes active.
Aha. ‘EL’ is the official two-letter language code for the Greek language, so I
assumed this was the language code as well.
So, what do I use for (modern) Greek?
\mainlanguage[gr] or \mainlanguage[greek]
Wolfgang
> On 8 Jul 2022, at 11:57, Taco Hoekwater wrote:
>
>
>
>> On 8 Jul 2022, at 11:42, Gerben Wierda via ntg-context
>> wrote:
>>
>> I have this minimal example:
>>
>> \startmode[EL]
>> \setuplanguage[el][patterns={el}]\mainlanguage[
> On 8 Jul 2022, at 11:42, Gerben Wierda via ntg-context
> wrote:
>
> I have this minimal example:
>
> \startmode[EL]
> \setuplanguage[el][patterns={el}]\mainlanguage[el]
That (‘el’) is a non-existent language, so it never becomes active.
Best wishes,
Taco
—
Taco Hoe
I have this minimal example:
\definemode[EN,FR,RU,PT,EL][keep]
\startmodeset
[EN] {\disablemode[FR,RU,PT,EL]}
[RU] {\disablemode[EN,FR,PT,EL]}
[FR] {\disablemode[EN,RU,PT,EL]}
[PT] {\disablemode[EN,FR,RU,EL]}
[EL] {\disablemode[EN,FR,RU,PT]}
[defaul
On 5/11/22 18:09, Wolfgang Schuster via ntg-context wrote:
> Pablo Rodriguez via ntg-context schrieb am 11.05.2022 um 17:57:
>> AfaIk, there is not "--language" option from the command line. (This
>> also makes sense to me.)
>
> \doifdocumentargument
Pablo Rodriguez via ntg-context schrieb am 11.05.2022 um 17:57:
AfaIk, there is not "--language" option from the command line. (This
also makes sense to me.)
\doifdocumentargument {language}
{\mainlanguage[\getdocumentargument{language}]}
\starttext
\currentmainlanguage
\stoptext
On 5/11/22 09:40, Gerben Wierda via ntg-context wrote:
>> On 11 May 2022, at 08:59, Taco Hoekwater wrote:
>> [...]
>> The language settings trigger a system mode, see
>>
>> https://wiki.contextgarden.net/Modes#System_modes
>
> Thanks, but how do I influence
> On 11 May 2022, at 08:59, Taco Hoekwater wrote:
>
>
>
>> On 10 May 2022, at 23:40, Gerben Wierda via ntg-context
>> wrote:
>>
>> Fix
>
>>> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
>>> command l
> On 10 May 2022, at 23:40, Gerben Wierda via ntg-context
> wrote:
>
> Fix
>> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
>> command line instead, enable a mode derived from a language set on the
>> command line,
The language
\setuplanguage[ru][patterns={en,ru}]
> \setupexternalfigure[directory=../LMTX-Output/without-ids/ru/ArchiMate 3.1
> Metamodel ESv4]
> \stopmode
>
> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
> command line instead, enable a mode derived fr
, e.g. by setting language on the
command line instead, enable a mode derived from a language set on the command
line, and if I would have a single command \setupexternalfigure[directory= that
reacts to the language by using the name of the language as part of the
directory?
Gerben Wierda
[mainfont, 12pt]\showfontkerns \language[fr] % If commented, 2 kerns (che -0.180 v -0.120 ance), otherwise 1 kern (chev -0.120 ance)\mainlanguage[fr] % If commented, 2 kerns, otherwise 1 kern \starttext chevance \stoptext
Hi,
testing the new language goodies feature for ligature prevention, I found that
hard line breaks seem to interfere somehow with the ligature prevention
mechanism:
==
\setuplanguage[de][ goodies={lang-de.llg}]
\startlanguageoptions[de]
auf|jubeln
\stoplanguageoptions
Hi Mojca,
\input hyph-sh-latn.tex
\input hyph-sh-cyrl.tex
That is: it loads both patterns at the same time.
Hans, would you be willing to merge two sets of hyphenation patterns together?
Alternatively maybe we could prepare hyph-sh.pat.txt on the hyph-utf8 side?
I'm actually not sure
th labels transliterated from serbian
cyrillic to latin script.
Other files basically do not differ, only codes should be sorted out.
Language definition stays the same.
Regards,
Ivan
Serbian-Latn.7z
Description: Binary data
__
> (PS: I would say that adding support for transliteration of the text
> from one script to the other would be a really nice feature. Then you
> could type your text for a book once and have it typeset in both
> versions without any extra effort :)
There is Philipp Gesang's transliterator package:
On 10/30/2020 8:18 PM, Ivan Pešić wrote:
Dear Mojca,
Дана 30.10.2020. у 19:10, Mojca Miklavec пише:
Would you be willing to also prepare the latin one then?
The codes should be sorted out by Hans (potentially with some help),
but we definitely want to use "sr-latn" and "sr-cyrl".
Sure, I will
Dear Mojca,
Дана 30.10.2020. у 19:10, Mojca Miklavec пише:
> Would you be willing to also prepare the latin one then?
> The codes should be sorted out by Hans (potentially with some help),
> but we definitely want to use "sr-latn" and "sr-cyrl".
Sure, I will tomorrow create a transliteration to la
On 10/30/2020 1:42 PM, Mojca Miklavec wrote:
I would say that this needs to be changed/improved.
There's no reason why it wouldn't load both scripts at the same time
(at least for Unicode engines, which is the only thing that's
currently supported anyway).
i'll look into it once i finished som
Dear Ivan,
On Fri, 30 Oct 2020 at 11:32, Ivan Pešić wrote:
>
> Hello all,
> I have recently started using ConTeXt.
Welcome!
> I've found that the distribution
> includes a proper (cyrillic) hyphenation file for Serbian language,
I would say that this needs to be changed/
Appologies, I have forgot to attach the file :$
Here is it.
Ivan
serbian.7z
Description: Binary data
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@
Hello all,
I have recently started using ConTeXt. I've found that the distribution
includes a proper (cyrillic) hyphenation file for Serbian language,
but a complete language support is still not implemented. Therefore,
I've added what I think is required, did some testing by putting cha
Jairo A. del Rio schrieb am 22.05.2020 um 23:42:
Hi everybody! I've read about some commands which allow hyphenation
according to an specific language in ConTeXt, e.g. \french{word} for
French hyphenation in a text the main language of which is Spanish,
English, etc. Unlike \language[cod
Hi everybody! I've read about some commands which allow hyphenation
according to an specific language in ConTeXt, e.g. \french{word} for French
hyphenation in a text the main language of which is Spanish, English, etc.
Unlike \language[code], I couldn't find any extensive list of thos
On 2/4/2020 4:45 PM, Philipp A. wrote:
Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
https://langserver.org/
It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
command names, \cite IDs, labels, named parameters, …),
go-to-definition, hover
> Am 2020-02-05 um 10:42 schrieb Philipp A. :
>
> Thank you, that’s great information!
>
> What’s the “export XML”?
Should I google that for you?
https://wiki.contextgarden.net/Export
Grüßlinge, Hraban
---
https://www.fiee.net
http://wiki.contextgarden.net
https://www.dreiviertelhaus.de
GPG
Thank you, that’s great information!
What’s the “export XML”?
Am Di., 4. Feb. 2020 um 19:09 Uhr schrieb Henning Hraban Ramm <
te...@fiee.net>:
>
> > Am 2020-02-04 um 16:45 schrieb Philipp A. :
> >
> > Language servers are the new big deal in editor and IDE developmen
> Am 2020-02-04 um 16:45 schrieb Philipp A. :
>
> Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
> https://langserver.org/
>
> It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
> command names, \cite IDs, labels, named
Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
https://langserver.org/
It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
command names, \cite IDs, labels, named parameters, …), go-to-definition,
hover information (docs about a command) and so on.
The
On Thu, Feb 28, 2019 at 01:23:51PM -0500, Paul Hoffman wrote:
> It's an invented language, so no one else will ever need to use it.
Maybe so -- though you can’t know that for sure -- but if you’re down
the path of requesting a change in a ConTeXt script to add it locally,
you might
On Thu, Feb 28, 2019 at 06:19:24PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
> Paul Hoffman schrieb am 27.02.19 um 23:05:
> >I'm trying to define a new language for use in a bilingual document, but
> >my hyphenation patterns are being ignored and I'm sure I must be doing
> >
1 - 100 of 364 matches
Mail list logo