Re: [openoffice] Consulta estat del projecte

2003-10-12 Conversa Josep Monés i Teixidor
On dl, 2003-10-13 at 01:21, Josep Monés i Teixidor wrote: La versió d'Openoffice 1.1 que hi ha a Debian utilitza la traducció del 1.0.2 i l'únic que passa és que surt una traducció parcial (la resta en anglès)... No peta ni res... Per què no ha de ser possible fer-ho? Em retracto del

Re: [openoffice] Consulta estat del projecte

2003-10-13 Conversa Josep Monés i Teixidor
. -- Josep Monés i Teixidor Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4 signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: [openoffice] Consulta estat del projecte

2003-10-27 Conversa Josep Monés i Teixidor
-me'n cinc cèntims si us plau. El paquest per revisar està aquí: http://www.corrius.org/oo/ De moment, sembla que no hi ha gaire interés en revisar-lo. Ok. Jo m'agafo el sw.po -- Josep Monés i Teixidor Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4 signature.asc Description: This is a digitally

Re: [openoffice] Consulta estat del projecte

2003-10-28 Conversa Josep Monés i Teixidor
qualsevol opció els paràmetres que et surten no són correctes? És a dir, selecciones per exemple el tipus de base de dades ODBC i et surt com si haguessis seleccionat Adabas? -- Josep Monés i Teixidor Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4 signature.asc Description: This is a digitally signed

Re: [openoffice] Consulta estat del projecte

2003-10-28 Conversa Josep Monés i Teixidor
a la rc2 o així. Estàs segur que els de debian utilitzen el codi final de la 1.1? Ho preguntaré. De moment he afegit un bug amb un patch que ho corregix per tots els idiomes que no estan actualitzats: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=218036 -- Josep Monés i Teixidor Clau GnuPG

Re: [openoffice] instal·lació multi-lingüe ?

2004-06-18 Conversa Josep Monés i Teixidor
Ismael Fanlo wrote: Hola, llistaires! Aquesta és d'examen... Com podriem configurar (tant en Windows com en Linux) una instal·lació multi-lingüe, que ens permite escollir _al vol_ l'idioma de l'OOo? No sé com funciona tècnicament, però a Linux mira't els paquests de Debian, que escullen

Re: [openoffice] Revisió de la traducció de l'OpenOffice.org 1.1.2

2004-08-09 Conversa Josep Monés i Teixidor
-Type: text/plain; charset=UTF-8\n b/ Si estàs a un unix fes: iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 fitxer.po fitxer_corregit.po A veure si hi ha sort... -- Josep Monés i Teixidor Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4 signature.asc Description: This is a digitally signed message part