To
openstack@lists.launchpad.net,
cc
Subject
Re: [Openstack] Proposal for manuals translation process
Ying Chun Guo wrote:
Thank you for your comments. I'm glad to know that you are working for
a
larger goal. I don't know
Launchpad is broken with code strings now. What do you mean when you
...@openstack.org
Sent by: openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm@lists.launchpad.net
05/02/2012 11:55 PM
To
openstack@lists.launchpad.net,
cc
Subject
Re: [Openstack] Proposal for manuals translation process
Ying Chun Guo wrote:
Thank you for your comments. I'm glad to know that you
Ying Chun Guo wrote:
Thank you for your comments. I'm glad to know that you are working for a
larger goal. I don't know
Launchpad is broken with code strings now. What do you mean when you
said Launchpad to be
broken with code strings now ?
Actually it's our tooling around that (and more
,
cc
openstack@lists.launchpad.net
Subject
Re: [Openstack] Proposal for manuals translation process
Hi Daisy,
Thanks so much for this detailed proposal. I'd like you to put it on
the OpenStack wiki, at http://wiki.openstack.org/Translations.
My first read-through and discussion
Hi Daisy,
Thanks so much for this detailed proposal. I'd like you to put it on the
OpenStack wiki, at http://wiki.openstack.org/Translations.
My first read-through and discussion with the CI team brings up a few
comments:
- Whatever we do for docs, we should also do for code strings. So
5 matches
Mail list logo