Izabella napisala:
- Z prawdziwa przykroscia musze napisac, ze list, a w istocie
donos, Andrzeja Kobosa do Uniwersytetu Buffalo sprawia, ze
ja rowniez nie widze obecnie zadnego sensu dalszej dyskusji
z nim,
- nie mam zastrzezen do administrowania Poland-L,
- Poland-L, jak
Moj list do Buffalo, ktory przez pomylke ukazal sie byl na Poland-L zostal
wlasnie wyslany do adresata. Bardzo dziekuje p. T. Morawskiemu za poprawki
stylistyczne. Wszystkie zostaly uwzglednione :-)
Michal Niewiadomski
- Z prawdziwa przykroscia musze napisac, ze list, a w istocie
donos, Andrzeja Kobosa do Uniwersytetu Buffalo sprawia, ze
ja rowniez nie widze obecnie zadnego sensu dalszej dyskusji
z nim,
- nie mam zastrzezen do administrowania Poland-L,
- Poland-L, jak zreszta kazde publiczne
Andrzej Golebiowski [EMAIL PROTECTED]:
} Before I voice my opinion on the subject could you answer the following:
}
} Who is the "I" in the statement below? Is it you?
} Is it SysAdmin at SUNY Buffalo?
} Did you get the copy of Mr. Kobos's letter from the author or from
} someone at SUNY
On Tue, 2 Mar 1999 13:48:15 -0500, Andrew Golebiowski wrote:
W i t o l d O w o c wrote:
Niedawno otrzymalem mily liscik, z ktorego
zalaczam dwa najistotniejsze fragmenty.
Jesli ktokolwiek czuje sie na silach polemizowac,
to prosze w miare mozliwosci o zamieszczenie chociazby
streszczenia
Magdalena Nawrocka [EMAIL PROTECTED]:
} Gdyby Pan jeszcze zechcial publicznie (i mysle, ze to wazne, by
} bylo publicznie) zaprzeczyc lub potwierdzic moje wynikajace z
} mozolnej rozszyfrowywanki niezrozumialej angielszczyzny
} najgorszych przypuszczen, a mianowicie: na podstawie bezczelnego
}
At 03:47 PM 3/2/99 -0700, you wrote:
Tak, to oznacza ze Buffalo aby nie miec klopotow prosi by Poland-L
uporala sie natychmiast z problemem.
No dobrze, ale czy oni chca czegos konkretnego? No bo jak mozna uporac sie
z problemem ktorego nie ma? Ja moge sie podpisac pod kazdym rozsadnie
Osobom ktore chcialyby podobnie napisac do SUNY w
Buffalo lecz nie wladaja jezykiem angielskim, oferuje swa pomoc
w nastepujacy sposob. Prosze swoj list napisac po polsku
wedlug wlasnego odczucia i wyslac do mnie na moj prywatny
adres elektroniczny. Ja list przetlumacze na angielski i