Italian translation:a question

2008-10-21 Thread Giovanni
Hello friends, can you tell me the phrase It's free as in freedom-think free speech, not free beer by other englis words? Thanks. Giovanni -- Io utilizzo la versione gratuita di SPAMfighter.

Re: Italian translation:a question

2008-10-21 Thread Manuel Barkhau
It's free as in freedom—think free speech, not free beer The word free in the first sentence has two potential meanings in English. 1. Something is free, if it doesn't cost anything ie. you don't have to pay for it. 2. Something is free, if it isn't controlled or constrained by something else.

Re: Italian translation:a question

2008-10-21 Thread Giovanni
hello manuel, thank you for the explanatory reply. Now the thing is more plain for me. But I need more an explanation: in the expression think free speech, not free beer the word think is a verb else a noun? What is is is meaning? - Original Message - From: Manuel Barkhau [EMAIL

Re: Italian translation:a question

2008-10-21 Thread Manuel Barkhau
I need more an explanation: in the expression think free speech, not free Another way to put it would be, think of free as in free speech, don't think of free as in free beer ___ Producingoss-translators mailing list