Firestarter

2010-08-02 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Boas! Xa rematei coa tradución do Liferea e estou agardando resposta por parte do encargado das traducións, polo tanto voume poñer coa tradución do Firestarter http://www.fs-security.com/. Pregunto, pero non está ninguén traducindo este aplicativo non? -- http://trasno.net/

Re: Saímos no Ben Falado

2010-08-02 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2010/8/1 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com: 2010/8/1 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Mágoa que subiras a versión deformada :-( Epa, pois si. Estas cousas pasan ao ler o correo por lotes: Lin unha recua de correos, quedeime co último, e sen pensalo moito, subín o vídeo

Re: Triste nova

2010-08-02 Conversa Leandro Regueiro
On Sat, Jul 24, 2010 at 5:20 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com wrote: Certamente o de Vieiros é unha mágoa, do de chuza supoño que o que vai quedar nunha perenne choreira vai ser Leandro, xa que agora non poderá ver como lle votan en negativo as súas novas. Pois non, non vou chorar. O de

Re: Saímos no Ben Falado

2010-08-02 Conversa Miguel Branco
deixádeo, xa me pasaron do dividí do proghrama: ripeo e subo eu en megaboa calidade 2010/8/2 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com 2010/8/1 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com: 2010/8/1 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Mágoa que subiras a versión

traduccion gNewBook

2010-08-02 Conversa isaac1024
Moi boas a todos. chamome Isaac Abreu Rodríguez e son membro de GALPon. Hoxe o presidente do proxecto GNU Chile pediume que traducise gNewBook ao galego. Falei con Bouzada para a traducción xa que non son ningún experto en este tema e recomendoume que me dirixira aos membros de trasno. Bouzada xa

Re: Saímos no Ben Falado

2010-08-02 Conversa Leandro Regueiro
Está ben. Polo menos non só saímos nós falando do tema :) ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: traduccion gNewBook

2010-08-02 Conversa Adrián Chaves Fernández
Hoxe o presidente do proxecto GNU Chile pediume que traducise gNewBook ao galego. Falei con Bouzada para a traducción xa que non son ningún experto en este tema e recomendoume que me dirixira aos membros de trasno. Bouzada xa me dixo que fale con GNU Chile para internacionalo formalmente para