Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
Sempre nos quedará o Wiktionary, así que a colaborar! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: Trasno Hackfest 2010

2010-09-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
Pensei que o “Encontro de Tradutores” ía ser para traducir, pero vendo os obxectivos: 1.- Debate de terminoloxía técnica problemática na lingua galega para a aplicación dos cambios acordados. 2.- Creación de grupos de traballo para a mellora da calidade das traducións ao galego de aplicativos

Re: Trasno Hackfest 2010

2010-09-22 Conversa Fran Dieguez
A ver por partes! O Mér, 22-09-2010 ás 10:12 +0200, Adrián Chaves Fernández escribiu: Pensei que o “Encontro de Tradutores” ía ser para traducir, pero vendo os obxectivos: O importante deste «evento» é que nos podemos xuntar e discutir sobre terminoloxía e organizármonos como grupo. 1.-

Re: Trasno Hackfest 2010

2010-09-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
1.- Debate de terminoloxía técnica problemática na lingua galega para a aplicación dos cambios acordados. Hai moita terminoloxía que non está asentada, que deberiamos cambiar fai tempo e non se fixo. Moitas veces quedan os debates terminolóxicos no aire e ao final non se aplican, cousa

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Antón Méixome
2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Leandro Regueiro
Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux. 2010/9/22 damufo dam...@gmail.com: En 2010/09/22 11:21, Antón Méixome escribiu: 2010/9/22 Adrián Chaves Fernándezadriyeticha...@gmail.com: AO mellor

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa damufo
En 2010/09/22 11:46, Leandro Regueiro escribiu: Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux. Iso xa o pensei pero tendo en conta que ainda non é moi funcional só hai case 3 entradas e non vexo

[hunspell] incomparecencia

2010-09-22 Conversa damufo
Boas: Hai algún sitio onde informar de eivas do hunspell? neste caso márcame como erro: incomparecencia ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Miguel Solla
2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Antón Méixome
2010/9/22 Miguel Solla brado...@gmail.com: 2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún

Peticion rolda para o galizionario

2010-09-22 Conversa damufo
Boas: No galizionario queren/queremos poñeer en funcionamento unha rolda. Si, é incrible que aínda non a teñan. Preguntábame se trasno podería ofrecernos esa posibilidade. Algo así? galiziona...@trasno.net Aínda non o propuxen no galizionario, antes prefiro preguntar aquí. Prefiro que a

Re: Trasno Hackfest 2010

2010-09-22 Conversa Miguel Branco
Anda que non me destes que ler, malditos xD Contesto así por riba, perdoádeme se entendín mal a discusión de lela rápido. 1. KDE: A tradución de KDE é significativamente moito maior ca que está agora mesmo en upstream porque non puiden ir subindo o que me foron remitindo. Con esto da asociación

Re: Peticion rolda para o galizionario

2010-09-22 Conversa Miguel Branco
Remito aos admins, penso que non ten problema ningún. Eu encantado!. Contesto en breve 2010/9/22 damufo dam...@gmail.com Boas: No galizionario queren/queremos poñeer en funcionamento unha rolda. Si, é incrible que aínda non a teñan. Preguntábame se trasno podería ofrecernos esa

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa mvillarino
estática do mesmo... Vamos confesade... ¿non temos todos unha araña por aí agardando? Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo. Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Fran Dieguez
Canto ocupa o volcado? O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu: Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo. Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. -- Enviado desde Ubuntu ___ Proxecto mailing list

Re: Digalego

2010-09-22 Conversa mvillarino
Ocupaba. Pois non o lembro exacto, pero se che digo que a consola parecía bloqueada... 2010/9/22, Fran Dieguez lis...@mabishu.com: Canto ocupa o volcado? O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu: Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo.