Re: Os ficheiro2

2014-06-15 Conversa antiparvos
Si, está en file-roller e coido que se traduce en GNOME: https://l10n.gnome.org/vertimus/file-roller/gnome-3-8/po/gl En 15/06/14 23:23, Xosé escribiu: Perdón. Vai. No dia 15 de Junho de 2014 às 23:14, Xosé xoseca...@gmail.com escreveu: Captura de pantalla dun diálogo. Pode ser

Re: Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa antiparvos
No launchpad corrixinas eu pero este aplicativo tradúcese en GNOME se non lembro mal. En 08/06/14 23:22, Miguel Bouzada escribiu: Non atopo esas cadeas, o máis semellante é:

Re: Actualización das traducións de Ubuntu 14..04

2014-05-29 Conversa antiparvos
Polo miña banda teño feitas bastantes correccións menores que non precisarían ningunha comprobación nin instalar a PPA. Simplemente comunicarlles que queremos que actualicen o paquete de galego. Non sei se alguén máis fixo correccións que requiran unha revisión máis en profundidade. En 28/05/14

Re: [Humor?] Empathy

2014-04-26 Conversa antiparvos
Atopei o ficheiro no computador nesta ruta: /usr/share/help-langpack/gl/empathy/index.page. Pero nin idea onde se traduce. Empathy está en Gnome pero non atopo ningún ficheiro de axuda alí. En 26/04/14 19:44, Xosé escribiu: É Trusty. Non dou atopado que ficheiro pode ser; é a axuda que aparece

Re: Pequenas grallas

2014-03-28 Conversa antiparvos
O que pasa é que aparece trasno como tradutor oficial do paquete. En 28/03/14 09:54, Leandro Regueiro escribiu: O aconsellable é que envíes a tradución a upstream. Así non tes por que preocuparte do tema. Deica On Wed, Mar 26, 2014 at 10:03 PM, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com

Re: [Terminoloxía] scope (Unity)

2014-03-24 Conversa antiparvos
Estase traducindo como «Ámbito» por un acordo. Diferenciar de LensLente. En 24/03/14 22:04, Xosé escribiu: Hai algunha tradución para os scope do Unity de Ubuntu? Xosé ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net

Re: [Terminoloxía] handle/manage

2014-01-24 Conversa antiparvos
Eu uso Handle: manexar Manage: xestionar En 24/01/14 15:56, Dani escribiu: Boas: Eu manage normalemente tradúzoo como xestionar/xestión Dani En 24/01/2014 13:30, Xosé escribiu: Viña traducindo handle/manage indistintamente como manipular, mais acabo de atopar isto: a minimalistic

Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox

2014-01-03 Conversa antiparvos
Entendo que habería que descargar a versión 3.10 de damned lies e subila ao launchpad? En 02/01/14 23:54, Fran Dieguez escribiu: On sáb 14 dic 2013 19:57:24 CET, Miguel Bouzada wrote: Correo enviado a lista de Ubuntu, de interese para o equipo de gnome e de FF -- Forwarded message

Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox

2014-01-03 Conversa antiparvos
ene 2014 13:54:52 CET, antiparvos wrote: Entendo que habería que descargar a versión 3.10 de damned lies e subila ao launchpad? En 02/01/14 23:54, Fran Dieguez escribiu: On sáb 14 dic 2013 19:57:24 CET, Miguel Bouzada wrote

Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox

2014-01-03 Conversa antiparvos
(descargas o .po de launchpad e observas cal é, adoita ter como contido «launchpad») e despois de enviar o novo .po estar ao tanto do correo por se o robot de launcpad devolve algún erro ou colisión de cadeas. 2014/1/3 antiparvos antipar...@gmail.com mailto:antipar...@gmail.com Na versión

Re: 10 maneiras de contribuír a un proxecto de código aberto

2013-11-06 Conversa antiparvos
Paréceme unha boa ligazón para a xente que comeza. En 07/11/13 02:35, Antón Méixome escribiu: Retomando por casualidade o fío de hai uns días en que falaba de que ás veces non explicamos a cantidade de formas diferentes de ser un trasnego...acabo de engadir esta páxina ao wiki. Tamén como

Re: Enquisa sobre a percepción e o uso do galego en internet

2013-10-09 Conversa antiparvos
E colaboradora na tradución de Ubuntu no Launchpad: https://launchpad.net/~luz-antas En 09/10/13 17:24, Antón Méixome escribiu: 2013/10/9 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: O Mércores, 9 de Outubro de 2013 00:42:12 Antón Méixome escribiu: Eu non teño nada que ver, eh? Só a envío

Re: Saúdos!

2013-08-26 Conversa antiparvos
En 25/08/13 13:37, Alba G. Fuentes escribiu: Ola! Son Alba Gonz�lez Fuentes, ourensana residente en Barcelona, licenciada en Traduci�n e Interpretaci�n este mesmo ano, ademais de violinista. Levo un ano longo colaborando con Mozilla, realizando a localizaci�n ao espa�ol de varios

Re: [Terminoloxía] Scratching

2013-08-20 Conversa antiparvos
Carpir, Riscar? En 20/08/13 09:23, Miguel Bouzada escribiu: Falamos da técnica que empregan os DJ na que se «rabuña« un disco de vinilo... Ocorrésevos algo que acaia mellor que «rabuñar», ? -- Membro de «The Document Foundation Projects»

Re: [tradución] turtle's shell

2011-01-03 Conversa antiparvos
On 02/01/11 17:40, Fran Dieguez wrote: Ola meus, estou coa tradución dun programa onde teño que traducir shell, non o terminal senón o caparazón dunha tartaruga. O problema e que o corrector ortográfico marca «caparazón» como inválido e busquei en dicionarios en liña e en ningún está. Polo

Re: Sa?mos no Ben Falado

2010-07-28 Conversa antiparvos
En Ubuntu non teño problemas para velo. O Mér, 28-07-2010 ás 11:00 +0200, damufo escribiu: Boas En 2010/07/28 11:03, Adrián Chaves Fernández escribiu: Mirade vos mesmos, min 2:54. http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora=28/07/2010%2015:

Sa?mos no Ben Falado

2010-07-28 Conversa antiparvos
En Ubuntu non teño problemas para velo. O Mér, 28-07-2010 ás 11:00 +0200, damufo escribiu: Boas En 2010/07/28 11:03, Adrián Chaves Fernández escribiu: Mirade vos mesmos, min 2:54. http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora=28/07/2010%2015:

Traducción glabels-2

2010-07-16 Conversa antiparvos
Se utilizaches o poedit engádelle o ficheiro po á memoria de tradución. Para outros aplicativos informarache mellor outra xente. O Ven, 16-07-2010 ás 20:17 +0200, Carlos Real escribiu: Ola: Acabo de ver que hai unha actualización do po file que ten máis cadeas ca que traducín, polo

Re: Remisión de traducións feitas en GNO ME

2010-05-24 Conversa antiparvos
En 24/05/10 11:52, Fran Dieguez escribiu: Ola Marcos! Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo para alguén que poida traducilo todo. Pois se podes/queres vai traducindo o que poidas e

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa antiparvos
En 24/05/10 11:52, Fran Dieguez escribiu: Ola Marcos! Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo para alguén que poida traducilo todo. Pois se podes/queres vai traducindo o

[Proxecto] xiki.to

2010-05-17 Conversa antiparvos
En 17/05/10 18:49, mbouzada en gmail.com escribiu: 2010/5/17 marcoslans loislamas en gmail.com En 17/05/10 16:00, mbouzada en gmail.com mailto:mbouzada en gmail.com escribiu: Para os que usades o sistema de reducción de ligazóns, lembrarvos que exste un reductor libre