Re: [RDA-L] Relationship designators for commentators and corporate bodies Was: Relationship designators (with typo corrections; thanks

2012-12-10 Thread Kelleher, Martin
I'd go for the greater granularity, personally. Writer of foreword sounds loads better than the characteristically wordy writer of added commentary, which would, as Steven says, also be misleading. Although even better would be just foreword - although inconsistent in relationship, it's briefer

Re: [RDA-L] Relationship designators for commentators and corporate bodies Was: Relationship designators (with typo corrections; thanks

2012-12-10 Thread Robert Maxwell
I agree that author seems strange, but I've been using it and the more I use it the less strange it seems :-) Bob Robert L. Maxwell Special Collections and Ancient Languages Catalog Librarian Genre/Form Authorities Librarian 6728 Harold B. Lee Library Brigham Young University Provo, UT 84602

Re: [RDA-L] Relationship designators for commentators and corporate bodies Was: Relationship designators (with typo corrections; thanks

2012-12-10 Thread Wojciech Siemaszkiewicz
Too bad that LC does not use author in their records. This defeats the proclaimed purpose of the author in RDA revolution. Obviously, the LC will be the largest producer of RDA records in OCLC. Wojciech On Mon, Dec 10, 2012 at 10:15 AM, Robert Maxwell robert_maxw...@byu.eduwrote: I agree that

[RDA-L] Folded unnumbered leaves, or Unnumbered folded leaves?

2012-12-10 Thread Benjamin A Abrahamse
Extremely finnicky question but it comes up surprisingly often: According to RDA 3.4.5. (Describing carriers--Extent--Extent of text) we are instructed not to use brackets anymore to identify unnumbered pages. Instead we are to use the term unnumbered. (see RDA 3.4.5.3.1 Numbered and

Re: [RDA-L] Folded unnumbered leaves, or Unnumbered folded leaves?

2012-12-10 Thread Joan Wang
I would use 2 unnumbered folded leaves. My feeling is that the actual number and unnumbered cannot be separated in this syntax. Thanks, Joan Wang Illinois Heartland Library System On Mon, Dec 10, 2012 at 12:45 PM, Benjamin A Abrahamse babra...@mit.eduwrote: 2 unnumbered folded leaves --

[RDA-L] Description of symbols - in which language?

2012-12-10 Thread Heidrun Wiesenmüller
Here's an (admittedly very small) problem which I've been discussing with some colleagues the other day. RDA 1.7.5 tells us: Replace symbols and other characters, etc., that cannot be reproduced by the facilities available with a description of the symbol enclosed in square brackets. An

Re: [RDA-L] Description of symbols - in which language?

2012-12-10 Thread John Hostage
I think that kind of begs the question. The part that she thought went against RDA was the LC-PCC PS that said to use English if the term in the language of the context was unknown. There is still no solution in RDA itself for what to do when the title is in Polish or some even more obscure

Re: [RDA-L] Description of symbols - in which language?

2012-12-10 Thread Kevin M Randall
Aha, I get it now. It looks like Heidrun is asking if maybe the LC-PCC PS should be turned into an alternative, and generalized from English to language of the cataloging agency. I think the PS is a matter of expediency, and is probably meant to be used as a last resort. I'm not sure I'd