Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-28 Thread Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
On Mon, Nov 18, 2013 at 07:57:41AM +0600, Alexander E. Patrakov wrote: 2013/11/18 Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru: On 17.11.2013 16:34, Alexander E. Patrakov wrote: You translate host name as имя компьютера, both GDM and KDM translators use имя узла. In this case, IMHO, evidence and

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Alexander E. Patrakov
2013/11/17 Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru: On 16.11.2013 20:40, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: Can one of you prepare a merge of both translations, picking the best parts? Done. I also updated russian catalog for Journal (in according to commit 9444b1f2). Julia, Alexander, any

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Alexander E. Patrakov
Sergey Ptashnick wrote: On 16.11.2013 20:40, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: Can one of you prepare a merge of both translations, picking the best parts? Done. I also updated russian catalog for Journal (in according to commit 9444b1f2). Julia, Alexander, any comments? As promised,

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
On Sun, Nov 17, 2013 at 03:01:18PM +0600, Alexander E. Patrakov wrote: 2013/11/17 Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru: On 16.11.2013 20:40, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: Can one of you prepare a merge of both translations, picking the best parts? Done. I also updated russian

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Sergey Ptashnick
On 17.11.2013 16:34, Alexander E. Patrakov wrote: You translate host name as имя компьютера, both GDM and KDM translators use имя узла. In this case, IMHO, evidence and intuitivity have priority over consistency. Please tell if you think I'm wrong. You translate seat as терминал (which I

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Sergey Ptashnick
On 17.11.2013 20:13, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: We must use something different than терминал, becuase we want to draw the line between virtual terminals and seats. In Polish translation we use stanowisko, in this context meaning a place for work. Ok, changed to рабочее место (which

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Alexander E. Patrakov
2013/11/18 Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru: On 17.11.2013 16:34, Alexander E. Patrakov wrote: You translate host name as имя компьютера, both GDM and KDM translators use имя узла. In this case, IMHO, evidence and intuitivity have priority over consistency. Please tell if you think I'm

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-16 Thread Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
On Sat, Nov 16, 2013 at 01:34:26AM +0400, Sergey Ptashnick wrote: On 15.11.2013 22:07, Juliette Tux wrote: Hint2 -- I'm commiting alot, and the moment the new version is out, good developers usually make an announcement asking for renewed translation. Do you practice this at systemd?

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-16 Thread Sergey Ptashnick
On 16.11.2013 20:40, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: Can one of you prepare a merge of both translations, picking the best parts? Done. I also updated russian catalog for Journal (in according to commit 9444b1f2). Julia, Alexander, any comments? # translation of ru.po to Rissian # Julia

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 10:59, Dennis Semakin wrote: Guys, guys, it's quite simple actually. Identification is an assignment of subjects or objects the identificator. E.g.: login, ID card, fingerprints, retina of the eye... Yes. Authentication is a process of comparision between given users

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
Fixed version, see attachment. And I'm done with it. Too much fuss about these 70 messages. Please just accept it, the translation is good. On 15 November 2013 13:05, Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru wrote: On 15.11.2013 10:59, Dennis Semakin wrote: Guys, guys, it's quite simple

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
Пятница, 15 ноября 2013, 17:07 +04:00 от Juliette Tux juliette@gmail.com: Fixed version, see attachment. And I'm done with it. Too much fuss about these 70 messages. Please just accept it, the translation is good. I'm sorry, but I can't agree with the last statement. This translation still

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Alexander E. Patrakov
2013/11/15 Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru: Пятница, 15 ноября 2013, 17:07 +04:00 от Juliette Tux juliette@gmail.com: Fixed version, see attachment. And I'm done with it. Too much fuss about these 70 messages. Please just accept it, the translation is good. I'm sorry, but I can't

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 19:34, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote: As a would-be manager, I would ask just one thing: who is ready to maintain the translation if new translatable strings are added to systemd? The And I'm done with it indicates that the original submitter is likely not

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
Fri, 15 november 2013, 21:34 +06:00 from Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com : As a would-be manager, I would ask just one thing: who is ready to maintain the translation if new translatable strings are added to systemd? As for me, I'll try to keep an eye on the po/pl.po (and also

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
General conclusion: there is no translation -- nobody cares. Poor naive person comes sayin 'here is the translation, take and use it' -- the very smart Russain guys start doing what...? Right. 1) they will try to destroy poor naive translator and the transaltion itself 2) they will try to talk and

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 22:07, Juliette Tux wrote: Hint2 -- I'm commiting alot, and the moment the new version is out, good developers usually make an announcement asking for renewed translation. Do you practice this at systemd? It's totally my fault. I had to post it in the summer, when Lennart told me

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 09:53, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek zbys...@in.waw.plwrote: I'm not even sure if the template file is up-to-date... you should verify that first. I git cloned the tree and did 'make systemd.pot' in /po, looks good to me. and send it to systemd-devel@lists.freedesktop.org.

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
Proposed patch for adding Russian translation to systemd, see attachment On 14 November 2013 15:17, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote: On 14 November 2013 09:53, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek zbys...@in.waw.plwrote: I'm not even sure if the template file is up-to-date... you should

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Alexander E. Patrakov
2013/11/14 Juliette Tux juliette@gmail.com: Proposed patch for adding Russian translation to systemd, see attachment I have some remarks regarding translation consistency. +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid Set host name +msgstr Указать имя узла + +#:

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Oester Jonas (CM-AI/PJ-CF31)
From: systemd-devel-boun...@lists.freedesktop.org [mailto:systemd-devel-boun...@lists.freedesktop.org] On Behalf Of Juliette Tux Proposed patch for adding Russian translation to systemd, see attachment +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid +Authentication is

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 19:10, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote: You use two different Russian verbs (указать, настроить) for the same English term to set when it is applied to host names. It's called synonyms, to make a language little more... well, pretty :) I have never seen

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
On Thu, Nov 14, 2013 at 07:43:39PM +0400, Juliette Tux wrote: On 14 November 2013 19:10, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote: You use two different Russian verbs (указать, настроить) for the same English term to set when it is applied to host names. It's called synonyms, to

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Alexander E. Patrakov
2013/11/14 Juliette Tux juliette@gmail.com: On 14 November 2013 19:10, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote: I have never seen pretty translated as чудесный in such context (where the meaning is descriptive, meaningful). Could you please show some prior art? No, I'm afraid,

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Andrey Borzenkov
В Thu, 14 Nov 2013 21:10:26 +0600 Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com пишет: +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid +Authentication is required to set the statically configured local host name, +as well as the pretty host name. +msgstr +Для

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 19:58, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek zbys...@in.waw.plwrote: Can you please pick one and stick to it? Sure, no problem. As you say. Maybe just use a literal translation for this term? Ok, no problem. You gentlemen REALLY do care for translations here, glad to know it :)

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 21:17, Andrey Borzenkov arvidj...@gmail.com wrote: I honestly do not like имя узла (node name) as translation for host name. Node has rather different semantic. And you should chose either node name or machine name but do not use them interchangeably. Host name is pretty

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
I've already done this work (in Mar 2013). You can simply use this. Also, there is translated Journal catalog file. // Feedback from native speakers are welcome. # This file is part of systemd. # # Copyright 2012 Lennart Poettering # Copyright 2013 Sergey Ptashnick # # systemd is free

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 00:06, Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru wrote: I've already done this work (in Mar 2013). Pity, but there were no Russian translation at all, I would simply polished your work. You can simply use this. No thanks. I'm struggling with the word аутентификация everywhere

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 00:37, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote: I would simply polished your work. 'would had polished' , of course, my fault here -- С уважением, Дронова Юлия ___ systemd-devel mailing list

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
Yeah, thank for finishing me off, gentlemen, very nice of you. I love developers :) On 15 November 2013 00:42, Shawn Landden shawnland...@gmail.com wrote: On Thu, Nov 14, 2013 at 12:40 PM, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote: On 15 November 2013 00:37, Juliette Tux

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 00:37, Juliette Tux wrote: No thanks. I'm struggling with the word аутентификация everywhere I see it, and so on, as I can see from your file. Please note that аутентификация (authentication) is not a synonym for авторизация (authorization). These are two completely different

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 01:13, Juliette Tux wrote: On 15 November 2013 01:06, Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru wrote: Please note that аутентификация (authentication) is not a synonym for авторизация (authorization). These are two completely different procedures. Do not agree here, this is

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Dennis Semakin
Guys, guys, it's quite simple actually. Identification is an assignment of subjects or objects the identificator. E.g.: login, ID card, fingerprints, retina of the eye... Authentication is a process of comparision between given users password, his ID(identificator) and the password from

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-13 Thread Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
On Thu, Nov 14, 2013 at 08:44:57AM +0400, Juliette Tux wrote: Hello gentlemen, Whom should I contact in order to add Russian localization to systemd? Thank you. Just prepare a patch adding po/ru.po (like the stub po/pl.po) and send it to systemd-devel@lists.freedesktop.org. AFAIK, nobody has