Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Stephen Hope
On 15 October 2010 02:29, j...@jfeldredge.com wrote: However, in countries that have more than one official language, or in areas that expect to have a lot of foreign visitors, you are likely to see more than one language on at least some of the signs.  In this case, what would you

Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Peter Körner
Am 15.10.2010 08:21, schrieb Stephen Hope: So the sign Rue Bouganville St would be name:en=Bouganville Street, name:fr=Rue Bouganville, but what would you put in name=? Exactly what's on the sign: Rue Bouganville St Peter ___ Tagging mailing list

Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Elizabeth Dodd
On Fri, 15 Oct 2010 08:31:08 +0200 Peter Körner osm-li...@mazdermind.de wrote: Am 15.10.2010 08:21, schrieb Stephen Hope: So the sign Rue Bouganville St would be name:en=Bouganville Street, name:fr=Rue Bouganville, but what would you put in name=? Exactly what's on the sign: Rue

Re: [Tagging] new Key proposal: landcover

2010-10-15 Thread Morten Kjeldgaard
On 07/10/2010, at 19.29, Nathan Edgars II wrote: I like it. Presumably it's to be precise - you draw only the area that's covered by said landcover, as opposed to landuse which can include small amounts of others within its boundaries. The following landuse values should then be landcover:

Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Richard Mann
Copy what is done in Belgium. name = Rue Bouganville - Bouganville Street (ie removing the abbreviation) Richard ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Emilie Laffray
On 15 October 2010 12:37, Richard Mann richard.mann.westoxf...@googlemail.com wrote: Copy what is done in Belgium. name = Rue Bouganville - Bouganville Street (ie removing the abbreviation) Yup, proper way of doing it. Emilie Laffray ___

Re: [Tagging] Country names

2010-10-15 Thread Emilie Laffray
On 15 October 2010 13:55, j...@jfeldredge.com wrote: How would you handle the situation of what is on the sign being in more than one character set, such as a sign being labeled in both English (in Roman letters) and Arabic (in Arabic letters)? From photos I have seen, this is not uncommon