provando ad usare l'autorouting su osm mi sono accorto che mi fa percorrere
in controsenso una strada a più corsie, c'è un senso di marcia per i veicoli
normali e uno contrario per i psv, controllando i tag trovo solo highway
primary
lanes 2
lanes:backward 1
lanes:psv:forward 1
name Viale della
Mmm... non credo che sia corretto (in particolare non credo che vada
indicata la famiglia di una pianta, in quanto si tratta di un'informazione
troppo generica). Genus dovrebbe corrispondere al genere della pianta (cioè
al livello tassonometrico immediatamente superiore al livello specie). Io
trimoto wrote
> Quoto, quasi in toto, eccetto tassonometria, tassonomia è il termine
> corretto.
> Secondo me il tag taxon da solo con come valore il nome della specie è
> sbagliato e l'indicazione sulla wiki di osm è sbagliato.
> il temine taxon in biologia (che sia botanica o zool
che notizia spettacolare sono felicissimo per OSM!
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/News-fronte-Istat-tp5775086p5775146.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
___
Talk-it mailing list
http://www.tomshw.it/cont/news/openstreetmaps-sfida-google-maps-con-mappe-in-stile-wiki/36638/1.html
Ciao
Domenico
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Da ormai diverso tempo non riesco più ad utilizzarlo con firefox, sbaglio
qualcosa o non è più supportato?
Ciao
Domenico
--
View this message in context:
http://gis.638310.n2.nabble.com/Scriptino-Greasemonkey-tp4632915p7016297.html
Sent from the Italy General mailing list archive at
Potremmo fare la traduzione e aggiungere i sottotitoli al filmato, io non
sono ferrato in materia ma se qualcuno riuscisse a fare una buona traduzione
potrei provare a fare il montaggio con i sottotitoli.
--
View this message in context:
Simone Cortesi wrote:
2009/10/23 trimoto dokitaba...@alice.it:
Potremmo fare la traduzione e aggiungere i sottotitoli al filmato, io non
sono ferrato in materia ma se qualcuno riuscisse a fare una buona
traduzione
potrei provare a fare il montaggio con i sottotitoli.
aggiungere
8 matches
Mail list logo