Re: [OSM-talk] [tactile_paving=yes/(no)/irritating] Feature Proposal - RFC - (tactile paving)

2009-04-24 Thread Claudius
Am 24.04.2009 13:48, lulu-...@gmx.de: Hello, please pay attention for another proposal: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tactile_paving This is aboutd special pavement in the ground to guide persons using a blindman's stick. This will be used for instance at bus_stops. Wenn du jetzt

Re: [OSM-talk] [tactile_paving=yes/(no)/irritating] Feature Proposal - RFC - (tactile paving)

2009-04-24 Thread Etienne Chové
Claudius a écrit : Wenn du jetzt noch bitte im Proposal erklären könntest, wofür der Wert irritating steht... Der irritiert mich nämlich, da er weder dort noch in Wikipedia erklärt wird. Anybody to translate it in English as it's on talk@ ? Thanks -- Etienne

Re: [OSM-talk] [tactile_paving=yes/(no)/irritating] Feature Proposal - RFC - (tactile paving)

2009-04-24 Thread Someoneelse
Anybody to translate it in English as it's on talk@ ? One of the values specified in addition to yes and no was irritating - the question was to clarify what that actually meant. I guess a picture of irritating tactile paving would help. ___ talk

Re: [OSM-talk] [tactile_paving=yes/(no)/irritating] Feature Proposal - RFC - (tactile paving)

2009-04-24 Thread Claudius
Am 24.04.2009 14:17, Etienne Chové: Claudius a écrit : Wenn du jetzt noch bitte im Proposal erklären könntest, wofür der Wert irritating steht... Der irritiert mich nämlich, da er weder dort noch in Wikipedia erklärt wird. Anybody to translate it in English as it's on talk@ ? Sorry, didn't

Re: [OSM-talk] [tactile_paving=yes/(no)/irritating] Feature Proposal - RFC - (tactile paving)

2009-04-24 Thread D Tucny
2009/4/24 Someoneelse li...@mail.atownsend.org.uk Anybody to translate it in English as it's on talk@ ? One of the values specified in addition to yes and no was irritating - the question was to clarify what that actually meant. I guess a picture of irritating tactile paving would help.