Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 17/02/2010

2010-02-18 Por tôpico Flavio Bello Fialho
Duas considerações: 1. No grid, é melhor deixar a lista com a sigla do estado primeiro e depois o nome da cidade. Assim fica mais fácil visualizar problemas locais (que é onde as correções efetivamente ocorrem). 2. Na lista da 2ª fase, ficaram fora 3 cidades da 1ª fase: Santana do Livramento,

Re: [Talk-br] Falta pouco para o JOSM em pt-br!!!

2010-02-18 Por tôpico Aun Johnsen
Nao poder pode eles fazer PT-br um alias do PT? Aun 2010/2/17 Vitor George vitor.geo...@gmail.com: Pessoal, A versão em português já está no JOSM. Basta ir em opções e mudar para pt-br. Abs, Vitor 2010/2/16 Vitor George vitor.geo...@gmail.com Olá Pessoal, Parabéns pelo esforço, já

Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 17/02/2010

2010-02-18 Por tôpico Luciano Billotta
Opa só para corrigir, na verdade o nome é São Mateus (ES). Em 18 de fevereiro de 2010 09:03, Flavio Bello Fialho be...@cnpuv.embrapa.br escreveu: Duas considerações: 1. No grid, é melhor deixar a lista com a sigla do estado primeiro e depois o nome da cidade. Assim fica mais fácil

Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 17/02/2010

2010-02-18 Por tôpico Vitor George
Ok, nas próximas vou providenciar as alterações. Abs, Vitor 2010/2/18 Flavio Bello Fialho be...@cnpuv.embrapa.br Duas considerações: 1. No grid, é melhor deixar a lista com a sigla do estado primeiro e depois o nome da cidade. Assim fica mais fácil visualizar problemas locais (que é onde

Re: [Talk-br] Falta pouco para o JOSM em pt-br!!!

2010-02-18 Por tôpico Vitor George
Bom, eu discordo. No caso de programas de computador fica bastante diferente. Ecrã, rato, etc, etc... Num texto da wikipedia eu acho que é ok, apesar de notadamente haver diferenças de estilo. Mas é só fazer um teste em qualquer programa que tenha pt e pt-br para ver a como fica bastante

Re: [Talk-br] Falta pouco para o JOSM em pt-br!!!

2010-02-18 Por tôpico Flávio Henrique
Eu também não gosto de Abrir ficheiro... e coisas afins. Se puder sugerir, sugiro duas traduções. Flávio Henrique 2010/2/18 Vitor George vitor.geo...@gmail.com Bom, eu discordo. No caso de programas de computador fica bastante diferente. Ecrã, rato, etc, etc... Num texto da wikipedia eu acho

Re: [Talk-br] Falta pouco para o JOSM em pt-br!!!

2010-02-18 Por tôpico Rodrigo Avila
Em 18 de fevereiro de 2010 17:08, Vitor George vitor.geo...@gmail.com escreveu: No caso de programas de computador fica bastante diferente. Ecrã, rato, etc, etc... Num texto da wikipedia eu acho que é ok, apesar de notadamente haver diferenças de estilo. Mas é só fazer um teste em qualquer

Re: [Talk-br] Falta pouco para o JOSM em pt-br!!!

2010-02-18 Por tôpico Bráulio Bezerra da Silva
Vocês têm razão. Acho que eu não me importaria, mas fica realmente estranho. De qualquer forma uma tradução pode ser usada como base para a outra, o que já ajuda muito. 2010/2/18 Rodrigo Avila rodr...@avila.net.br Em 18 de fevereiro de 2010 17:08, Vitor George vitor.geo...@gmail.com escreveu:

Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 17/02/2010

2010-02-18 Por tôpico Rodrigo Avila
Em 17 de fevereiro de 2010 16:49, Vitor George vitor.geo...@gmail.com escreveu: Site osm.org - Tradução ao português Página do Projeto: http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site Indicador: String Traduzidas em 92.25% (+0.06% na semana) Pode fechar: tá 100%.