Pessoal,
Como devo mapear as clínicas do Detran? Aqui no RJ, pelo menos naquelas
onde já fui, não são clínicas normais, abertas para consultas, daí achei
inadequado usar amenity=clinic. Pensei em colocar como prédio público.
Gostaria de saber o que colocar.
[]s
Paulo
*relendo o wiki, já que as definições ficaram um pouco mais bem definidas*
Acho que prédio público já estaria muito bom, mas também seria possível:
1. Adicionar uma tag access à clínica (mas continuaria renderizando
como clínica, sem distinção).
2. Ao invés de clínica, mapear como amenity=doctors
Erick,
Obrigado pela ajuda, segue o erro apresentado
ERROR: java.lang.NoSuchMethodError:
org.openstreetmap.josm.command.AddPrimitivesCommand.init(Ljava/util/List;Lorg/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer;)V
java.lang.NoSuchMethodError:
Marcelo, vai testando com esses JOSMs mais antigos:
http://josm.openstreetmap.de/download/Archiv/
Vai tentando com intervalos de 2 em 2 meses pra ser mais rapido
Em 22 de fevereiro de 2014 12:35, Marcelo Pereira
pereirahol...@gmail.comescreveu:
Erick,
Obrigado pela ajuda, segue o erro
Da última vez que usei esse plugin, tive que rodar o JOSM usando Java
6 porque com Java 7 dava várias exceções parecidas com a que você
postou, Marcelo.
2014-02-22 12:40 GMT-03:00 Erick de Oliveira Leal
erickdeoliveiral...@gmail.com:
Marcelo, vai testando com esses JOSMs mais antigos:
Ah então TB pode ser isso. Antes de trocar as versões troca só o java.
Em 22/02/2014 15:20, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:
Da última vez que usei esse plugin, tive que rodar o JOSM usando Java
6 porque com Java 7 dava várias exceções parecidas com a que você
postou,
Faz sentido usar JOSMs mais antigos. O erro postado pelo Marcelo parece
ser um erro de introspecção (erro de funcionamento interno). A grosso modo
o plugin não está falando a mesma língua do framework (JOSM). O
desenvolvedor do plugin de conflação deve dar uma olhada nas APIs novas e
removidas
Obrigado.
Em 22 de fevereiro de 2014 11:03, Fernando Trebien
fernando.treb...@gmail.com escreveu:
*relendo o wiki, já que as definições ficaram um pouco mais bem definidas*
Acho que prédio público já estaria muito bom, mas também seria possível:
1. Adicionar uma tag access à clínica (mas
Também procurei e não achei. Pelo visto o termo em inglês seria banquet
hall ou function hall. Mas não NADA com esses termos no Wiki do OSM.
2014-02-22 19:13 GMT-03:00 Paulo Carvalho paulo.r.m.carva...@gmail.com:
Pessoal,
Como mapeamos casas de festa? Aqueles lugares que se aluga para
Corrigindo: Não encontrei* nada com esses termos no Wiki.
2014-02-22 19:53 GMT-03:00 Bráulio brauliobeze...@gmail.com:
Também procurei e não achei. Pelo visto o termo em inglês seria banquet
hall ou function hall. Mas não NADA com esses termos no Wiki do OSM.
2014-02-22 19:13 GMT-03:00
No Tracksource mapeávamos como clube.
Em 22 de fevereiro de 2014 19:53, Bráulio brauliobeze...@gmail.comescreveu:
Também procurei e não achei. Pelo visto o termo em inglês seria banquet
hall ou function hall. Mas não NADA com esses termos no Wiki do OSM.
2014-02-22 19:13 GMT-03:00 Paulo
Pessoal,
Como se mapeia colônias de férias? A tradução parece ser leisure camp,
mas nada encontrei referente a isso. O mais próximo que encontrei é clube.
[]s
Paulo
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
12 matches
Mail list logo