2008/7/30 Jens Müller [EMAIL PROTECTED]:
Hallo,
wie erfaßt man den Namen einer Brücke?
In Karlsruhe führt die Michelinstraße über die Vogesenbrücke (iirc).
Die Straße ist dort mit highway=primary (- iirc), bridge=yes,
name=Vogesenbrücke. Aber die Straße hat ja weiter einen Namen ...
Pack
Raphael Studer schrieb:
Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit
name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich).
Wieso mit dem Doppel-s?
Wird wahrscheinlich noch nicht korrekt gerendert werden, aber wir
mappen ja nicht für den Renderer :)
Wenn man da ein ss hinschreibt, kann
Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit
name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich).
Wieso mit dem Doppel-s?
Mit Doppel S mein ich das Ding: ß.
Mir ist grad der Name dazu entfallen. Hab aber grad im Wikipedia
gesehen, dass wir Schweizer das öfters Doppel-S nennen :)
On Wed, 30 Jul 2008, Raphael Studer wrote:
Pack die Strasse und die Brücke in eine Relation mit
name=Michelinstrasse (mit dem doppel S natürlich).
Wieso mit dem Doppel-s?
Mit Doppel S mein ich das Ding: ß.
Mir ist grad der Name dazu entfallen. Hab aber grad im Wikipedia
gesehen, dass wir
Wah! Da sträubt sich ja alles bei mir:
Michael Buege:
Wenn es Dir erst mal nur um eine saubere
Darstellung in der Karte geht, mach die Bruecke moeglichst kurz, dann wird
eventuell der Name nicht dargestellt
Meinst du das ernst! Das ist doch einfach nur Datenverfälschung im
Groben und
Zitat Claudius Henrichs:
Wah! Da sträubt sich ja alles bei mir:
Michael Buege:
Wenn es Dir erst mal nur um eine saubere
Darstellung in der Karte geht, mach die Bruecke moeglichst kurz, dann
wird eventuell der Name nicht dargestellt
Meinst du das ernst! Das ist doch einfach nur
Moin,
Für nahezu jedes Betriebssystem gibt es Tools zum Eintragen von
Sonderzeichen (unter KDE z.B. KCharSelect). Und außerdem gibt es auch
CopyPaste. Damit vermeidet man es Sachen kompliziert umschreiben zu
müssen und außerdem kann man ausländische Namen korrekt wiedergeben (was
mich z.B.
7 matches
Mail list logo