Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'
Dans la même veine Carteuf? Cartograteuf? MappingTeuf? X a écrit : Cartofête ? Cartografête ? J'adore l'idée de petits noms franchouillards. :-) Si d'autres apprécient cette proposition, ils peuvent revoter avec un autre pseudo. Il y a aussi la possibilité de modifier une entrée (dans le menu à gauche) xav ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'
Ca aurait pu devenir une Faites des cartes aussi ;-) 2008/7/29 Gand' [EMAIL PROTECTED] j'ai voté pas de changement parce que j'aime pas les autres propositions ! (et tout particulièrement ceux avec partie dedans) par contre, j'aime bien *fête des cartes* -- Gand' 2008/7/29 Pieren [EMAIL PROTECTED] A tous, Comme on en avait parlé lors de la dernière réunion IRC, voici un sondage pour choisir la meilleure traduction possible à l'expression 'Mapping party' ici: http://doodle.ch/cye4t5wve9h3v6ky Cela permettra aux PTDW (pauvres traducteurs du wiki) ainsi qu'aux IDNF (inventeurs de néologismes français) d'avoir un point de vue général sur cette question existentielle. Il n'est pas trop tard pour ajouter d'autres propositions. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'
c'est ajouté dans la liste. Je ne crois pas que tu puisses revoter sous le meme pseudo mais tu peux ajouter un vote pour cette proposition. 2008/7/29 Gand' [EMAIL PROTECTED] j'ai voté pas de changement parce que j'aime pas les autres propositions ! (et tout particulièrement ceux avec partie dedans) par contre, j'aime bien *fête des cartes* -- Gand' 2008/7/29 Pieren [EMAIL PROTECTED] A tous, Comme on en avait parlé lors de la dernière réunion IRC, voici un sondage pour choisir la meilleure traduction possible à l'expression 'Mapping party' ici: http://doodle.ch/cye4t5wve9h3v6ky Cela permettra aux PTDW (pauvres traducteurs du wiki) ainsi qu'aux IDNF (inventeurs de néologismes français) d'avoir un point de vue général sur cette question existentielle. Il n'est pas trop tard pour ajouter d'autres propositions. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'
Je l'ai ajouté à la liste. Si d'autres apprécient cette proposition, ils peuvent revoter avec un autre pseudo. Pieren On Tue, Jul 29, 2008 at 6:25 PM, GARETTE Emmanuel [EMAIL PROTECTED]wrote: Perso je dis rendez-vous cartographique ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr