Sì, scusate tutti, su smartphone non avevo realizzato che non ero loggato.
Saranno i 36 gradi di temperatura.
Daniele
--
View this message in context:
http://gis.19327.n8.nabble.com/Traduzione-pagina-Good-practice-tp5899040p5899124.html
Sent from the Italy General mailing list archive at
Sì, ho già editato un passato. Non so, avrò presso un abbaglio: ho letto "
pagina è bloccata per evitare il vandalismo"
Daniele
--
View this message in context:
http://gis.19327.n8.nabble.com/Traduzione-pagina-Good-practice-tp5899040p5899105.html
Sent from the Italy General mailing list
Il 11/07/2017 07:36, dgitto ha scritto:
Ma come si fa a editare le pagine protette?
Non sono protette, occorre registrarsi alla wiki (l'account è differente
dall'utenza OSM per l'editing) e editare la pagina con uno dei due
possibili metodi, il wikitesto o il visual editor.
Alessandro
In data lunedì 10 luglio 2017 22:36:04 CEST, dgitto ha scritto:
> Ma come si fa a editare le pagine protette?
In che senso protetta? Io no ho messo nessun tipo di protezione.
--
Samuele Battarra
batta...@email.it
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Ma come si fa a editare le pagine protette?
Ci sono non molti errori di ortografia, non posso certo riportarli qui uno
per uno.
Un'altro; traccie; ecc
Daniele
--
View this message in context:
http://gis.19327.n8.nabble.com/Traduzione-pagina-Good-practice-tp5899040p5899045.html
Sent from the
Ciao a tutti, la settimana scorsa mi sono dedicato a tradurre la pagina in
oggetto, qualcuno può dare una controllata che non ci siano troppi errori?
--
Samuele Battarra
batta...@email.it
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
6 matches
Mail list logo