2017-01-01 17:56 GMT+01:00 Aury88 :
> 3) non ho considerato la difficoltà degli strumenti...ancora, e forse a
> causa della mia scarsa partecipazione, non ho a pieno compreso l'utilizzo
> del sito per le traduzioni così come della chat che ho aperto solo una
> volta
> ma
Alessandro Palmas wrote
> Il 29/12/2016 08:34, Luca Delucchi ha scritto:
>
>>>
>>
>> grazie mille, peccato siano sempre i soliti a fare qualcosa
>>
>
> Per questo mi pongo spesso delle domande e a questo punto le pongo anche
> qui in lista: come mai ci sono sempre meno mapping party e eventi di
purtroppo devo fare un mea culpa.
Ho dato da subito disponibilità per la traduzione, ma non ho fatto i conti
con la realtà prima di propormi:
1)Con il mio nuovo lavoro torno a casa alle 19:00-20:00 e, pur non essendo
un orario impossibile, dopo una giornata da videoterminalista sono un po'
Scusate la mia mail precedente è andato al thread sbagliato.
:-(
Volker
2016-12-30 17:06 GMT+01:00 Volker Schmidt :
> Aggiungerei: breve preavviso (se non mi sono perso un pre-preavviso)
> Visto che per la maggior parte di noi si tratta di volontariato (e come
> dice Luca
Aggiungerei: breve preavviso (se non mi sono perso un pre-preavviso)
Visto che per la maggior parte di noi si tratta di volontariato (e come
dice Luca spesso non dell'unico volontariato) serve un po' di tempo. Se
vuoi dare un contributo devi preparare qualcosa - che consuma tempo.
2016-12-30
2016-12-29 12:32 GMT+01:00 Alessandro Palmas :
>
> Per questo mi pongo spesso delle domande e a questo punto le pongo anche qui
> in lista: come mai ci sono sempre meno mapping party e eventi di comunità?
alcune motivazioni che mi sono fatto durante gli anni:
-
Il 29/12/2016 12:32, Alessandro Palmas ha scritto:
> Che dire? Negli ultimi mesi c'è un boom di interessamento ad OSM in
> tutti i settori tranne che all'interno della comunità. Sto/stiamo
> sbagliando qualcosa?
>
No non credo, è che in Italia funziona col c@@o degli altri.
La butto lì, se da
Il 29/12/2016 08:34, Luca Delucchi ha scritto:
grazie mille, peccato siano sempre i soliti a fare qualcosa
Quando avevo saputo della volontà di tradurlo li avevo sconsigliati
sapendo che la chiamata alle armi avrebbe avuto una risposta nulla.
Pare che in Italia si vada in
2016-12-29 8:34 GMT+01:00 Luca Delucchi :
> > Con questo numero si conclude la traduzione italiana di WeeklyOSM. Il
> > team, già piccolo in partenza, ha continuato a ridursi mese dopo mese.
> > Purtroppo due sole persone non riescono a rispettare agevolmente le
> > scadenze
2016-12-28 21:33 GMT+01:00 Fabrizio Tambussa :
> E' disponibile il notiziario settimanale di OSM in italiano al sito:
> http://www.weeklyosm.eu/it/archives/8514
>
> Con questo numero si conclude la traduzione italiana di WeeklyOSM. Il
> team, già piccolo in partenza, ha
E' disponibile il notiziario settimanale di OSM in italiano al sito:
http://www.weeklyosm.eu/it/archives/8514
Con questo numero si conclude la traduzione italiana di WeeklyOSM. Il
team, già piccolo in partenza, ha continuato a ridursi mese dopo mese.
Purtroppo due sole persone non riescono a
11 matches
Mail list logo