[OSM-ja] Fwd: OSC東京:ブース部屋 割り、レイアウト

2009-02-12 スレッド表示 Hiroshi Miura
OSM Japa各位 来週のOpenSource Conferenceの部屋割りがきています。 対応予定の皆さん、部屋割りの確認をお願いします。 三浦 -- Forwarded message -- From: Risa Nagaishi nagai...@begi.net Date: 2009/2/12 Subject: OSC東京:ブース部屋割り、レイアウト To: osc2009 osc2...@begi.net OSC東京ご参加の皆様 OSC事務局の長石です。 展示ブースのレイアウトができました。

[OSM-ja] TomTom and TeleAtlas collecting user data

2009-02-12 スレッド表示 Daniel Kastl
... and recognized that it was also capturing new road geometry not previously mapped.[...] And later the article says: [...] Essentially, TomTom users are acting as probes on the street network collecting a vast amount of data that now equals twice the entire road network of Europe every 24

Re: [OSM-ja] Fwd: OSC 東京:ブース部 屋割り、レイアウト

2009-02-12 スレッド表示 ikiya
ikiyaです。 wikiにレイアウトのPDFを添付 wiki登録のユーザー名とパスが不明のため、レイアウトが見れません。 部屋割りのPDF拝見したいのですがよろしくお願いします。 Hiroshi Miura miur...@acm.org wrote: OSM Japa各位 来週のOpenSource Conferenceの部屋割りがきています。 対応予定の皆さん、部屋割りの確認をお願いします。 三浦 -- Forwarded message -- From: Risa Nagaishi Date: 2009/2/12 Subject:

Re: [OSM-ja] TomTom and TeleAtlas collecting user data

2009-02-12 スレッド表示 ikiya
ikiyaです。 ・Tele Atlas Map Insight ・TomTom Map Share のことかなと思って見てみました。 入力画面もわかりやすく、デモビデオもあったりして んー(Unbelievable)という感じです。 この先、Japanも組み込まれていくのでしょうか。 Daniel Kastl ork...@gmx.de wrote: ... and recognized that it was also capturing new road geometry not previously mapped.[...] And later the article

Re: [OSM-ja] Fwd: OSC東京:ブース部屋 割り、レイアウト

2009-02-12 スレッド表示 Taichi FURUHASHI
みなさま: 古橋です。 確認しました。 ユーザ名:party パスワード:freebeer ですね。 5Fの 小江戸らぐさんの横ですね。 古橋は20日に一度、 ikiyaさん作成のポスターを持参して 会場に貼り、大学業務のため午後はほとんど ブースに居られない予定です。 また21日は午前中顔を出せそうですが、 午後は見通しが立っていません。 ikiya さん、発表よろしくお願いいたします。 OSM Japa各位 来週のOpenSource Conferenceの部屋割りがきています。 対応予定の皆さん、部屋割りの確認をお願いします。 三浦

Re: [OSM-ja] レビューのお願い:JOSM の訳語

2009-02-12 スレッド表示 Taichi FURUHASHI
三浦さん: みなさま: 古橋です。 JOSM翻訳おつかれさまです。 お昼休みに Launchpad をはじめて使ってみました。 https://translations.launchpad.net/josm 翻訳の共同作業はこのように行っているんですね。 試しに、CROSSING の翻訳を 「交差点」→「踏切」に Suggestion してみました。 https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/ja/2012/+translate crossing on Map Features