三浦です。
On 2010年03月06日 12:57, S.Higashi wrote:
東です。
津波被害の出たConstitucion付近の画像が、昨日Eros-Bより提供されました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2010_Chile_earthquake/Imagery_and_data_sources#Eros-B
Eros-Bの情報ですが、WMSでJOSMにて見てみたときに、既存のデータと北西方向
にずれがあるよう見えます。
RapidEyeでは問題がないので、Eros-Bの使い方に注意が必要と言うことでしょうか。
三浦です。
On 2010年03月06日 17:07, Hiroshi Miura wrote
東です。
津波被害の出たConstitucion付近の画像が、昨日Eros-Bより提供されました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2010_Chile_earthquake/Imagery_and_data_sources#Eros-B
Eros-Bの情報ですが、WMSでJOSMにて見てみたときに、既存のデータと北西方向
にずれがあるよう見えます。
東です。
Unglueing and untangling
unglue:
2つのウェイが交点で接合(糊付け)された状態を解除することだと思いますが
JOSMでは「引き離す」と訳していますね。
untangle:
もつれた状態をほどくこと、具体的にはウェイが重ならない状態だと思いますが
この単語はJOSMでは使われていませんね。
「重なりを解く、ほどく」というところでしょうか。
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
Hi,
Trying to access the WMS with JOSM gives me red tiles with Exception
occured.
Does this happen only to me or is this a common problem?
I tried:
- The available WMS source of the WMS plugin (called MLIT Japan (ORTHO))
Well, problem seems to be EPSG:4612 as the only accepted projection, which I
can't chose in my version of JOSM (version 1788, Ubuntu).
I found some talk about this, but no solution yet. Is there any?
Daniel
2010/3/6 Daniel Kastl dan...@georepublic.de
Hi,
Trying to access the WMS with JOSM
On Sat, Mar 06, 2010 at 08:25:48PM +0900, S.Higashi wrote:
unglue:
2つのウェイが交点で接合(糊付け)された状態を解除することだと思いますが
JOSMでは「引き離す」と訳していますね。
分離
untangle:
もつれた状態をほどくこと、具体的にはウェイが重ならない状態だと思いますが
この単語はJOSMでは使われていませんね。
「重なりを解く、ほどく」というところでしょうか。
解結
でどうでしょうか?
oota
Or you can use it only to set up your JOSM
with proxy on Toshi's server.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Tosihisa/ortho_php_server
here's the way.
preferences - WMS Plugin - add
name: MLIT ORTHO
url:
三浦です。
On 2010年03月06日 11:36, S.Higashi wrote:
東です。
osm.jpのインフラのdrupalのbookというインフラを使うか、wikiで作業するのがいいとおもいます。
配布場所はosm.jpにできるといいですね。
Wikiでは印刷が苦しいと思います。
使用しているmediawikiにも、印刷しやすくする機能があるのですが、
ちょっと厳しいですかね。
Drupalのbookはひとつの候補かもしれません。
Webでの編集・閲覧と、そこからのPDF化が連動してできるような
東です。
ピッタリの言葉が思いつきませんが
unglue:
2つのウェイが交点で接合(糊付け)された状態を解除することだと思いますが
JOSMでは「引き離す」と訳していますね。
分離
いいんじゃないでしょうか。
untangle:
もつれた状態をほどくこと、具体的にはウェイが重ならない状態だと思いますが
この単語はJOSMでは使われていませんね。
「重なりを解く、ほどく」というところでしょうか。
解結
あまり見たことのない単語なので「分解」くらいでいかがでしょうか。
Mage_Whopperです。
2010/3/7 Hiroshi Miura miur...@linux.com:
三浦です。
On 2010年03月06日 11:36, S.Higashi wrote:
東です。
osm.jpのインフラのdrupalのbookというインフラを使うか、wikiで作業するのがいいとおもいます。
配布場所はosm.jpにできるといいですね。
Wikiでは印刷が苦しいと思います。
使用しているmediawikiにも、印刷しやすくする機能があるのですが、
ちょっと厳しいですかね。
Mediawikiの印刷は商用にもなってます。
三浦です。
Constitucion付近に取り組んでいますが、2/27にchdrさんが道路名をふくめて
マッピングされています(sourceがなくて不気味です)
とくに、彼のデータの街南部がおかしいのです。
どうやって、ストリート名を補正すればいいか?
あと、このURLのホテルが海沿いの美しいロッジだけど、
http://www.playaelcable.cl/index.html
悲惨なことになっていそうで、場所を特定したいけど、見つけられない。
いずれにせよ、多くの方が参加されていて、コンフリクトが起こりやすくなって
いるので、
少しずつ更新するように心がけています。
On
三浦です。
On 2010年03月07日 13:50, Mage Whopper wrote:
OSMの利用方法はwiki.osm.orgにまとまっています。
本にして今以上わかりやすくなったとしても
情報量はwiki.osm.orgにある以上の物は出てこないと思っています。
何らかの形で書籍化が実現するとして、一般的な入門書同様、
わかりやすくする-詳細な情報を省く
-文章劣化版 + 画像、と言った体裁の本になるのではないでしょうか。
なのでむしろwikiにまとまった情報がないのに
本がまとまるのか?というところは心配です。
東です。
Wikiの翻訳が進んでいないのは、確かにその通りで、結果として英語を
参照しないとできない、という状況が解消できていません。
私も当初、いろんな方に教えてもらいながらやり始めましたが
翻訳そのもの以外にもWikiの操作法がちょっとハードルになっている面もあるかと思います。
例えば、このMLでも話題に上がったことがありますが
・ページの削除方法
・新規ページの作成方法
といったごく基本的なことが、意外と書いて無かったりします。
専門誌向けの寄稿であれば、経験があります。英語しか情報がないなかで、
専門家向けの情報入手や構造の解説などです。
On 2010年03月07日 13:56, Hiroshi Miura wrote:
三浦です。
Constitucion付近に取り組んでいますが、2/27にchdrさんが道路名をふくめて
マッピングされています(sourceがなくて不気味です)
とくに、彼のデータの街南部がおかしいのです。
どうやって、ストリート名を補正すればいいか?
原因がわかりました。ストリート名入力するときに、一本Cruz avenueのあたり
でとばしてしまって、
あわなくなって、最後無理やり入れた感じですね。
一本ずつずらして、修正しました。このあたりには、病院は一つしかないみたい
東です。
原因がわかりました。ストリート名入力するときに、一本Cruz avenueのあたり
でとばしてしまって、
あわなくなって、最後無理やり入れた感じですね。
一本ずつずらして、修正しました。このあたりには、病院は一つしかないみたい
ですねぇ。
Constitucion周辺の建物が描かれ始めたようですね。
Eros-Bの画像を元にJOSMで補正しつつやってみましたが、大きな建物は
描けそうですね。
ブログに描いたのですが、Ushahidiに報告された緯度経度付きのレポートから
薬局などのノードを打つこともできます。
15 matches
Mail list logo