On Tue, Mar 22, 2011 at 09:30:04PM +0900, SHIBATA Akira wrote:
恥ずかしい話ですが、いわき市が何県に入っているのか知らないので
[いわき市] [検索]
で良いのではないかと.
#最近の市町村合併で、全然知らない自治体が増えて、戸惑うこと多数。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://www.seij.jp/ispp/
OSMも C) 被災地情報デジタル化プロジェクト
の一部として利用できるかもしれません。
Web会議でも参加できるようです。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
メディア激変 という連載の中で取り上げられています。
三浦さんとセキュリティさんの写真が載っています。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Tue, Mar 29, 2011 at 07:22:15PM +0900, ribbon wrote:
メディア激変 という連載の中で取り上げられています。
三浦さんとセキュリティさんの写真が載っています。
s/セキュリティ/関/ でした。ごめんなさい。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Wed, Apr 13, 2011 at 12:41:03AM +0900, TANAKA Toshihisa wrote:
ML は過去ログ公開なのですが,ただ,この手の様な発表にして良いかどうか,
少し迷っています.もし,やはり何かしらまとめるべきであれば,お知らせ下さい.
文字の大きさが各画面毎に異なって見にくいです。
また、メールによって書き方がかなり異なるので、それだけ見ても
うまく理解出来るか、というと、難しいかもしれません。
やはり整理して掲載した方が良いのではないでしょうか。
oota
すみません、どなたか、
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Japan_KSJ2_Import/Railway
の439-441番である、能勢電鉄をインポートしていただけないでしょうか。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Tue, Apr 19, 2011 at 12:31:18PM +0900, S.Higashi wrote:
水がたまっている状態の地物について
natural=water
water=*
で投票が始まっています。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Water_details
あと、天然の湖が
water=lake
人工湖が
water=reflecting_pool
になるんですね。まあ、日本語も分けてるからいいかなあ。
oota
On Tue, Apr 19, 2011 at 12:32:44PM +0900, S.Higashi wrote:
細かい表現ができるようになっています。
でも、入れるとなると大変そう。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Thu, May 05, 2011 at 10:28:47PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
遅くなりましたが、今、変換してますので、まもなくアップロードします。
後ほど、ご確認ください。
川口能勢口駅のあたりでアップロードされていることを確認しました。
ありがとうございました。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
どなたか英語に強い方教えてください。
英語の Map featuresのページにはbarrierの説明として
The barrier tag is usually used for nodes along ways where travel is restricted
by an obstacle. It is offered as a cleaner alternative to using highway=gate
etc. It also covers ways (e.g. fences) that are themselves obstacles.
On Fri, May 13, 2011 at 01:07:35AM +0900, K.Shirakata wrote:
私には単純にclean+比較級に見えました。
「これはhighway=gateなどを使うことに対するより明確な代替案として提案されました」
ありがとうございます。これを使うことにします。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
JA:Map featuresの、新しいテンプレートへの移行をしてます。
waterway で tunnel=culvelt というのが追加になっています。
とりあえずそのままにしていますので、どなたかお時間の
取れる方、訳していただけると助かります。
今はwaterway まで手直し終わりました。次はrailwayだけど、
これはちょっと分量あるなあ。先は長い。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
あとで書くと分からなくなるので現在進行中で日本語訳の変更分をメモ。
fast_food
例として、牛丼店、立ち食い蕎麦店追加
drinking_water
販売店は削除
bbq
焼き肉屋は削除。室内だけどバーベキューというのは観光施設等で
ありますが、それは焼肉屋とは違いますね。
kindergarten
こども園追加
bus_station
{{tag|public_transport|station}}を使うようになりました。
parking
大幅に追加
parking_space
新規
parking_entrance
新規
bank
Officeというカテゴリが追加になってます。
コメントがあればお願いします。
accountant
会計事務所
administrative
ちょっと分からないのでパス。定義へのリンクもないようですし。
architect
建築設計事務所
company
普通の会社
employment_agency
不動産屋
government
政府機関
insurance
保険、共済業
it
IT関連業
lawyer
弁護士事務所、法律事務所
newspaper
新聞社
新聞配達店はどうしましょうかね。
ngo
非営利組織
quango
On Sun, May 22, 2011 at 06:42:44PM +0900, Shu Higashi wrote:
Wikiに記述されたため正規の手続きを踏んでいないということで
多くの反対があったのですが、従来の手順は必要無い、正規の手順など無い、
との主張をあくまで変えず、なし崩しで現在に至っています。
個人的には、Officeというキーの必要性を感じるので
従来の手続きを踏んでいないことを残念に思っていました。
まあ、Wikipediaみたいに、もめちゃうことは少ないと思うので、
このくらいでもいいかもしれません。
fabric
生地屋。服などを作るための布地などを売る店。
# 手芸屋はちょっと違うか、どうだろう。
farm
農場にあって、農場でとれたものを売る店。
なんですが、「農場にあって」という制限は外した方がいいのでは。
いわゆる農産物販売所、直売所というのは、農場*ではない*所にも
多数ありますから。道路沿いとか。
hifi
オーディオショップ。自宅で音楽を聴いたり、映像を観たりするための高級製品を売る店。
jewelry
宝石店。宝飾店。
kiosk
キオスク。舗道にある小さなお店。雑誌、タバコ、新聞、お菓子や切手などを販売。
massage
マッサージ店、整体院
money_lender
貸金業。サラ金、消費者金融。少額を高利率で貸す。
motorcycle
バイクショップ。バイクまたは関連する商品を販売あるいはレンタル。
musical_instrument
楽器店。楽器や楽譜などが買える店。
paint
画材店。
書道用品店もここですかねえ。
radiotechnics
電子デバイス、電子製品、測定器、その他電子部品を売る店。
まだRFP出してないみたいですが、これはほしい。秋月に付けられる。
seafood
魚屋。
second_hand
Ja Map feature の再翻訳作業は、次 craftなんですが、
これもまたofficeと同様、valueのリンク先がほとんど
無い状態です。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Craft
見る限りcraftそのものはRFP通ったようですが、値
そのものの定義はwiki上には無いようです。
さて、日本語訳、どうしましょうかね。
oota
___
Talk-ja mailing list
On Wed, May 25, 2011 at 07:59:05AM +0900, Shu Higashi wrote:
以前、ざっと訳したことがあります。
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2010-September/003752.html
よろしければ下訳に。
をベースにしています。
agricultural_engines
農業用の機材を設計、製造する場所。
basket_maker
籠職人。しばしば柳で作られる。
beekeeper
養蜂場。たとえば蜂蜜、蜜蝋、花粉などを得るための場所。
かなり悩みました。
異議はたくさんあると思うので、是非コメントを。
agricultural_engines:desc|農業用の機材を設計、製造する場所。
basket_maker:desc|籠職人。しばしば柳で作られる。
beekeeper:desc|養蜂場。たとえば蜂蜜、蜜蝋、花粉などを得るための場所。
blacksmith:desc|鍛冶屋。鉄から道具、蹄鉄などを作る場所。
brewery:desc|醸造所。ビール工場。
boatbuilder:desc|船大工、造船所。
bookbinder:desc|製本所。
carpenter:desc|大工、工務店。リフォーム店。
On Tue, May 31, 2011 at 09:43:26PM +0900, ISHIKAWA Sachihiro wrote:
石川といいます。
wayside_shrine
なんですが、写真見る限り、日本だとお地蔵さん?
1.道祖神
2.祠
とか。
shrineというと普通神社と訳すと思いますが、お地蔵さんのような仏さん系もありかも。
とりあえず追記しておきました。
oota
___
Talk-ja mailing list
On Wed, Jun 01, 2011 at 10:14:11PM +0900, Yoichi Seino wrote:
ですので、(最近の他のタグの大幅改変もそうですが…)このタグは、
将来的にもう少し議論が進んできたら、
またガラっと変わってしまう可能性を含んだタグと思われますので、
あまり拡大解釈して他の属性を持った地物に転用するのはよろしくないのではないかと考えます。
したがって、上記タグの日本語訳に「お地蔵さん、道祖神、祠等」と加えるのは、
個人的には反対です。
どうしてもそれらを示すタグが必要であれば、
On Wed, Jun 01, 2011 at 10:40:05PM +0900, ribbon wrote:
では、日本語訳の追加部分は消しましょう。
とりあえず、一旦削除しておきました。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
続いてLanduseです。直したところだけ。
cemetery:desc|墓場。埋葬の場所。 {{Tag|religion}} (値の一覧は
[[Tag:amenity=place of worship|place of worship page]])を追加する事が
出来ます。 より小さな場所(例えば、教会に隣接しているもの)は、代わりに
--
{{Tag|kl=ja|amenity|grave_yard}}を使ってもよいでしょう。
日本だと、寺に隣接もありですよね。
On Sat, Jun 18, 2011 at 01:31:03PM +0900, Takahisa TAGUCHI wrote:
田口です。
ただいま開催中の OSMFJ 設立記念イベントについて、
Ustreamで配信を行っています。
えーと、よく聞こえなかったのですが、なんか景品もらえるんですか(笑)?
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Sat, Jun 18, 2011 at 11:37:07PM +0900, Nahainec wrote:
Yahoo/ALPSのデータが一部インポートされているエリアを歩いたのですが、
1. 実際にない道が描かれている
2. 位置がずれている気がする(GPS の誤差かもしれませんが)
ことがありました。
このような経験はありますか?
実際に歩いたことはありませんが、Bingの写真と比較すると、
何か違う、という箇所はあるようです。
oota
___
Talk-ja
1ヶ月以上かかってしまいましたが、一通り訳出したつもりです。
間違いはたくさんあると思います。適宜直してください。各位
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Fri, Jun 24, 2011 at 10:06:05PM +0900, Shu Higashi wrote:
カテゴリ別であり、英語の原文と同期が取られているので
これは必要なものだと思います。
了解です。
いちどポストしたことがあるのですが
何らかの形で同一データから、カテゴリ別とあいうえお順の
どちらでも選んで表示できると良いんじゃないでしょうか。
そうですね。
ベースデータをXMLか何かで作っておいて、あとは機械的に
変換するのがいいかな。
あるいはMediawiki記述を加工するスクリプトを作ってみても
いいかもしれませんね。
On Fri, Jul 15, 2011 at 11:50:44PM +0900, ISHIKAWA Sachihiro wrote:
# その前に、早くGALAXY S〓の中古出ないかな。もう出てもいいはずなんだけど。
--読めないです。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sat, Jul 16, 2011 at 11:46:27AM +0900, Shu Higashi wrote:
現時点で、私を含め4名の方に申し込み頂きました。
これからでもウェルカムですので、ご都合の良い方が
おられましたらご参加ください。
当日は「ものすごく暑い」と思うので、十分な対策を。
あと、路面電車が通る道路沿いは中層のマンション、ビルと商店が
並んでいます。その辺の商店をPOIとして拾えればよいかも
しれません。
oota
___
Talk-ja mailing
英語で、単数の場合と複数の場合の例が、launchpadで表示されるように
なっています。が、日本語の訳では1つしか書けない。そのため、
One downloaded object is deleted.
{0} downloaded objects are deleted.
というものについては、単に
ダウンロードされたオブジェクトは削除されました。
と訳してしまうと怒られて、
1つまたは{0}個のダウンロードされたオブジェクトは削除されました。
とすると大丈夫なようです。
oota
Yahooのデータがどんどんインポートされているようで、
かなり広範囲にわたってウェイの情報が充実してきて
いますね。
以前に行ったことのある場所、いつの間にか詳しくなっていて
びっくりしました。あと10年はだれも加筆しないだろうと思って
いたので。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sat, Jul 30, 2011 at 05:10:49PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
#適宜改行を追加しています。
せっかく、ご提供いただいたデータですし、データが古くなる前に
インポートしたいと思っていますので、
更なる皆さんのご協力をお願いいたします。m(__)m
どこかにインポートするための手順はありますか?
既にかなりマッピングされているような地域の場合、インポートが困難なケースもありますが、
少なくともまだマッピングされていない幹線道路(国道・都道府県道)等だけでもインポート
してください。
質問です。
On Sun, Jul 31, 2011 at 11:04:57AM +0900, Shu Higashi wrote:
参考までに以前、ikiyaさんがこのMLに投稿してくださった内容をもとに
JOSMによるインポート手順の例を下記に追記しました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:YahooJapanALPS_Data/Highway#.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E6.89.8B.E9.A0.86.E3.81.AE.E4.BE.8B
を見ながら、与那国町をやってみました。
On Thu, Aug 04, 2011 at 10:43:59PM +0900, Shu Higashi wrote:
よく知らないのですが、充電スタンドは日本でもすでに普及しているんですかね。
普及、というのが町のあちらこちらに、という意味であれば、×でしょうか。
特定の組織が試験的に導入している、という感じだろうと思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Thu, Aug 04, 2011 at 10:55:54PM +0900, Shu Higashi wrote:
先日歩道(sidewalk)のタグ
highway=footway
footway=sidewalk
が承認されたばかりですが
これ、JOSMのプリセットメニューには出ませんよね。
出ると、作業がかなり楽になるのですが、無理かなあ。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Fri, Aug 12, 2011 at 01:51:19PM +0900, Shu Higashi wrote:
翌9/10(土)に大分県オープンソースソフトウェア研究会主催で
AMにOpenStreetMapの話
PMにマッピングパーティ
を行います。
お近くの方でOSMを始めてみたい、という方がおられましたら
ぜひご参加ください。
参加は出来ませんが、駅前の商店街とか、PARCOの現状などを
マッピングしていただければ幸いかと。
あと、どのような経路で大分まで行かれるか分かりませんが、
空港からのバスのバス停などもマッピングできればいいかなあ。
oota
yahooからのインポート、だいぶ進んでいるようです。
ただ、見ていると、踏切の部分、何もなされていない
場合があるようです。写真やGPSその他で踏切が記述
されている所に、yahooからインポートしたウェイ
が新たに追加されても、踏切の部分はそのままになって
いることが見かけられます。
インポート後の修正時に、踏切にも気を配ると良いのでは
ないかと思います。
日南線は直しましたが、九大本線は結構あるみたいです。
oota
___
Talk-ja mailing list
On Sat, Aug 20, 2011 at 08:45:25PM +0900, ikiya wrote:
大分付近もインポートしました。
短いway踏切部分の接合は不明な部分が多かったので
踏切部分のwayとYahoo両方残しておきました。
繋ぎがわかる方に接続していただこうかと考えていました。
接続、つなぎに支障があるようでしたら
インポートデータの踏切部分のYahooデータ削除致します。
その必要はないと思います。
踏切部分は列車内からM-241でポイントしたものを反映させた
ものなので、そこそこずれているはずですから。
野首さん、初めまして。
On Sun, Aug 21, 2011 at 06:31:04PM +0900, Shu Higashi wrote:
基本的に地元のマッピングを優先して、ご自分がやりたいマッピングを進め
その中で日本語情報その他のリソースが足りない部分に気付いたら
自分でやってしまい、その結果を共有する
といったやり方が良いのではないかと思います。
これでよいと思います。
高山あたりを見た所、Yahoo/ALPSからのデータインポートが
なされていて、ベースとなるウェイはかなり描画されている
ように思います。ただ、私道、路地みたいなものは抜けている
On Mon, Aug 22, 2011 at 02:46:07PM +0900, Hiroshi Miura wrote:
先週金曜日に、東京都の産業技術大学院大学にて、infotalkというイベントが
おこなわれ、sinsai.infoで適用した技術ということで講演しました。
http://pk.aiit.ac.jp/index.php?InfoTalk
ここに案内出てましたっけ?
出てたら行ったのに...(たぶん)
この講演の内容は、 Ustreamで中継されたそうで、
http://www.ustream.tv/recorded/16749168
個人的な印象として,欧米の地理・地図(測量)関係の
カンファレンスでは,OSMのデータ研究がここ1〜2年ほどで
急増しています.昨年参加した学会も一つのセッションの中身がほとんどOSMのデータに関する話でした
ちょっと気になって検索してみました。
JSTPlusでは、
キーワードOpenStreetMap
AND 発行年最新3年
AND 言語 日本語 OR 英語
では5件、
CiNiiでは条件なしで検索して0件でした。
oota
投稿SPAM。
対策が必要かと。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
やってみました。手を入れてみました。こんなものでよいでしょうか。各位
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Wed, Aug 31, 2011 at 12:13:56AM +0900, Shu Higashi wrote:
2.浜松町モノレール駅から北にtramが少し延びています。
http://www.openstreetmap.org/browse/way/16685130
ここにそのような線路はありましたっけ?
ありません。
何人かの方が編集されているので単純な間違いとも思えず
ご存知の方がおられましたら教えてください。
行ってみれば分かりますが、モノレールは浜松町駅が突き当たりで、
その先は伸ばしようがありません。
というわけで消しておきました。
On Mon, Aug 29, 2011 at 06:58:58AM +0900, Hiroshi Miura wrote:
素晴らしいのは、浅草は充実しています。
http://osm.org/go/7Q54xlWMH-
田町あたりはいかがでしょうか。
http://www.openstreetmap.org/?lat=35.6473289430141lon=139.745927453041zoom=17
oota
___
Talk-ja mailing list
On Sat, Sep 03, 2011 at 01:53:39AM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
wikiの方で、まだインポートされてない事になっている路線がありますが、
すでにlogなどで描かれてるケースもありますので、
どの路線がインポートが必要か、確認していただけないでしょうか?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Japan_KSJ2_Import/Railway
300番まで見ました。
1) 216番、富山地方鉄道本線の軌道線部分、よく分かりません。
2)
On Sun, Sep 04, 2011 at 08:11:20AM +0900, ribbon wrote:
すでにlogなどで描かれてるケースもありますので、
どの路線がインポートが必要か、確認していただけないでしょうか?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Catalogue/Japan_KSJ2_Import/Railway
300番まで見ました。
残りを見ました。
1) 352番、高崎線、倉賀野のあたりが変です。高崎線の線路のところが
八高線になっている所があります。
2) 413番、414番
On Sun, Sep 04, 2011 at 10:33:16PM +0900, Shu Higashi wrote:
Wikiに京浜東北線が無いようなのですが
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E6%B5%9C%E6%9D%B1%E5%8C%97%E7%B7%9A#.E6.A6.82.E8.A6.81
に答があります。
リストアップされていない路線もあるのでしょうか。
新しくできた路線については、抜けているかもしれませんね。
ただ、阪神なんば線(2009年3月)は入っているみたいです。
oota
On Sun, Sep 04, 2011 at 11:41:09PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
412番の、神戸市都市整備公社摩耶ケーブル線、
で、気がついたんですが、
六甲有馬ロープウェイ
摩耶ロープウェイ
神戸布引ロープウェイ
がないですね。wikiの表にも抜けてます。
おそらく元データにロープウェイが定義されていないのではないかと
思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
On Mon, Sep 05, 2011 at 09:09:31PM +0900, Shu Higashi wrote:
京浜東北線というのは通称だと初めて知りました。
オトナの事情があるんですね。
まあそれ以外にも、通称と、正式名称が違う所は多々あります。
詳しくは、鉄道事典(Wikipediaとも言う)を読むといろいろ書いてあります。
で、東京駅あたりで気がついたのですが、railwayのタグを付けたウェイ、
単線の場合と複線の場合がありますね。これ、どうしたらいいでしょう。
1) ウェイはすべて単線、複線の場合は2本引く(実際の線路と同じにする)
2)
On Mon, Sep 05, 2011 at 10:40:30PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
今、データ変換中ですが、
216番の富山地方鉄道本線、
これ、どうやら、すでにインポート済のようですね。
先に進みます
あれ、ほんとだ。何か勘違いしたみたいです。すみません。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Mon, Sep 05, 2011 at 11:07:00PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
長崎電気軌道本線が、不可解で・・・、両端だけインポートされているようです。
途中は、廃線とかになったのでしょうかね?
すいません、私では判断できませんので、保留にします。
すいません、私の勘違いでした。インポートされてませんでしたので、インポートします。
確認しました。
インポートしたもののそばに、何のタグも付いていないウェイがありますね。
おそらく、軌道線を描こうとしたものではないかと思います。
oota
On Tue, Sep 06, 2011 at 12:10:06AM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
4) 552番、蛍茶屋支線、部分的に存在し、部分的にインポートされていますが、
不十分です。
インポートされてない部分だけ、インポートしました・・・が!、
インポートデータは、公会堂前駅近くで鋭角に曲がっていて、どうしたものか・・?悩みます。
で、現在、すでに描かれた路線と部分的に2本ある状態です。
ちょっとJOSMで見てみましたが、交差点の処、Δ型になってますね。
On Wed, Sep 14, 2011 at 12:15:50PM +0900, Shu Higashi wrote:
OSC会場近辺でOSMFJの年次総会を開催予定ということならば、
11/19にセミナーを申し込んでおけばよいですね。
総会は2〜3時間だと思っています。
11/20は遠方から日帰りで来られる方もおられるのではと思い
セミナーと懇親会の日程は迷っておりました。
OSCセミナー会場の余裕があれば、その場で総会、という
手もあるのですが、無理かなあ。
oota
On Wed, Sep 14, 2011 at 02:29:50PM +0900, Tomomichi Hayakawa wrote:
今回のOSC東京の会場は、ちょっと遠いところのようですので、
11/19から一泊は覚悟しています。場合によっては、11/18から上京するかもです。
今のところ、まだ、そんな感じの予定です。
東京駅からだと1時間以上かかります。
泊まるとなると、立川になるかと思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
現在78%です。だいぶ下がってしまいました。
最近データを追加しつつ、翻訳されていない所は追加したのですが、
1%ふやすのが精一杯でした。
今はエラーメッセージとかが増えてやりにくいのかも
しれませんが、気がついたら翻訳を追加していただけると
よろしいかと思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
いろいろな地点でのトレースをしていて気がついたのですが、
建物などが微妙にひしゃげている所があります。
建物の角が直角(と思われる)のに、微妙に直角でないものが
あります。
画像とOSMの地図が微妙にずれている、という場所はあちこちに
あるのですが、それだけではないみたいですね。注意が必要です。
所で、最近は日本における新しい地点の追加、ないみたいですね。
個人的には、県庁所在地+主要都市くらいあるとうれしいな、と思って
いるのですが。例えば長野があるのに松本がないとか。
oota
___
国内の YahooJapanが提供している方ではなくて、
maps.yahoo.com のほうです。
東京あたりの地図を見ると、OSMより荒いですね(笑)。
Bing はゼンリンの地図をベースにしているから、
当たり前ですが詳しいですね。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Mon, Oct 31, 2011 at 08:35:12AM +0900, Hiroshi Miura wrote:
Bingにとって、OSMが魅力的なのは、こういう背景があるとおもいます。
Google Mapsに対抗していくには、詳細な地図データが必要、それを作るのは
投資が必要というわけですから。
なるほど。
まだ、openstreetmapの情報を取り込んではいないようですが、
そのうち何らかの形でコラボレーションするんでしょうかねえ。
現在では、北米、南米は、GoogleがStreetViewなどのデータをもとに、自前で
作っているデータのようですね。
http://www.openstreetmap.org/?lat=35.097764lon=139.074729zoom=18layers=M
の、ホテル貫一からすこし上の所、左上から右下の緑色の道路に向かって走る
道路ですが、JOSMでみると2つのウェイがダブっています。
プロパティを見ても全く同じにしか見えません。
というわけで、片方消しておきます。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Wed, Nov 02, 2011 at 10:32:02PM +0900, Yoichi NAKASHIMA wrote:
今日たまたま見つけたのですが、重複しまくっているウェイです。これもJOSMで
見て下さい。
http://www.openstreetmap.org/?lat=34.80763lon=135.39738zoom=17layers=M
なぜこんな風になったのか、見当もつきません。この方はpotlatchをお使いのよ
うですが、エディタに特有の問題点があるのでしょうか。
On Wed, Nov 09, 2011 at 12:52:05PM +0900, nore...@osmf.jp wrote:
太宰府ですか。駅前に商店街があったと思うので、その辺を
中心にして、天満宮までの道筋マッピングするのが良さそうでは
ないかと思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sat, Nov 12, 2011 at 08:09:01AM +0900, Shu Higashi wrote:
はい。参道ですかね、footwayがあるのでそのあたりはPOIコンプリートしたいです。
あと、Bing画像と既存のウェイ、GPSログが少しズレているところがあり
どちらが正しいか判断に迷うのですが
西鉄太宰府線に乗りながら取ったとおぼしきGPSログが
Bingで見える線路ときれいに重なっているので
Bingは合っているのかなと思っています。
のだそうです。
http://www.asahi.com/national/update/1112/TKY20120125.html
平地ではまだしも、山あいとかでは目印がなくなって困る、
ヘリや小型飛行機が飛ぶときに困る、という意見もあるようです
(webではお金払わないと見られませんが、新聞ではそう出てました)。
ただ、送電線はそこにあることが分かっているので、OSMだと
しっかり表現することが出来ますね。
なお、「送電線 地図」というキーワードで検索すると、
同じような事考えている人は結構いるようです。
oota
駅前、特に比較的小さな駅の駅前に、駐車場とも広場とも言えない
ような部分があります。
たとえば、
http://maps.loco.yahoo.co.jp/maps?p=%E5%A4%A7%E6%B9%8A%E9%A7%85lat=41.2801322402lon=141.1614218617222ei=utf-8datum=wgslnm=%E5%A4%A7%E6%B9%8A%E9%A7%85idx=25v=2sc=3layer=4
日本だと、郵便局=郵便事業会社+ゆうちょ銀行なので、
郵便局にはATMが(ほぼ間違いなく)設置されています。
となると、郵便局の属性として、atm=yesを付け加えても
いいんじゃないかと思いますが、どうでしょう。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sun, Nov 13, 2011 at 02:21:07PM +0900, Yoichi Seino wrote:
こんなのもありますが、
Yahoo!Japanの空中写真を見ると、駐車場などもあって複合的なので、
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking
とか
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
とか
On Sun, Nov 13, 2011 at 08:13:29PM +0900, Shu Higashi wrote:
駅前のロータリー広場のような場所でしょうか?
ええと、
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2011-November/005676.html
のリンクをたどって、衛星写真を見ていただけると助かります。
(yahooの方は地図が出てしまいますので、写真に切り替えてください)
それよりも、
http://www.mekurutabi.com/station/minmaya.html
On Sun, Nov 13, 2011 at 08:44:44PM +0900, Shu Higashi wrote:
郵便局のタグの説明にも組み合わせて使うタグとして
atm=yesが書かれているので付け加えて良いと思います。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Post_office
なるほど。
最近は郵便局に限らず銀行も農協もATMは全てあるような気がするのですが
実際のところどうなんでしょうね。
大きな農協のお店にはあるんじゃないかなあ。
農協も金融業やってますので。
暗黙的に含む値としてわざわざ描かずに、あえて描くなら
On Sun, Nov 13, 2011 at 10:01:51PM +0900, Shu Higashi wrote:
ええと、大湊駅駅舎の北側はYahooの衛星写真ではロータリーに見えるのですが。。
確かに、駅前にモニュメントがあってロータリーっぽくなってはいますが、
たんなる広場のことをおっしゃっているなら
になってます。
そうか、広場か。そっちの方が近いな。
とすると、
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:area
のように、すればいいのかな。これは思いつきませんでした。
On Sun, Nov 13, 2011 at 10:22:04PM +0900, ribbon wrote:
そうか、広場か。そっちの方が近いな。
とすると、
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:area
のように、すればいいのかな。これは思いつきませんでした。
wiki.openstreetmap.orgで「広場」で検索すれば良かったのですね。
やってみます。
やってみました。
http://www.openstreetmap.org/?lat=41.281159lon=141.161474zoom
On Mon, Nov 14, 2011 at 08:49:31PM +0900, Yoichi Seino wrote:
これだけではとても描けそうにありません。
ribbonさんはどうやってこれらの地物形状を描かれたのでしょうか?
ご自身で撮られた写真ですか?もしくは現地で実測したとか?
はい、行ってきました。駅前広場の領域はGPSデータをベースにも
しています。POIもすべて写真撮って確認しています。
そうですね、source=photoを付けないとまずいですね。
ほかに何か必要なタグはありますでしょうか。
oota
On Mon, Nov 14, 2011 at 09:15:33PM +0900, Yoichi Seino wrote:
sourceタグで写真を示すvalueはimageだと思います。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:source
それから、現地踏査されたのでしたらsource=surveyでしょうか。
追加してみました。過去分も可能な限り直しましょう。
# surveyが抜けているものが多いかな。
source=photoを使う、というのは、このMLかどこかで聞きました。
On Mon, Nov 14, 2011 at 11:42:02PM +0900, Yoichi Seino wrote:
surveyなどのsourceタグは付けられれば付ける、程度でいいと思いますよ。
photoというのは初めて聞いたような気がします。
僕が見逃しているだけかもしれませんが。
http://www.mail-archive.com/talk-ja@openstreetmap.org/msg02084.html
と、
http://www.mail-archive.com/talk-ja@openstreetmap.org/msg02165.html
というのがいくつかありますね。
とりあえずshop=bakery にしてみました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dbakery
には特に言及がないですね。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sat, Nov 26, 2011 at 06:24:35AM +0900, Shu Higashi wrote:
osm.orgにベースレイヤが2つ追加されました。
http://opengeodata.org/new-ways-to-see-openstreetmap-data
1.Transport Map
線路、駅、バス路線などが強調表示されます。
バス路線表示例:
http://www.openstreetmap.org/?lat=34.38014lon=132.47599zoom=17layers=T
駅舎やホームが強調表示されるみたいですが、
On Sat, Nov 26, 2011 at 08:01:49AM +0900, ribbon wrote:
1.Transport Map
線路、駅、バス路線などが強調表示されます。
バス路線表示例:
http://www.openstreetmap.org/?lat=34.38014lon=132.47599zoom=17layers=T
駅舎やホームが強調表示されるみたいですが、
鉄道用地は強調表示されないみたいですね。
http://www.openstreetmap.org/?lat=32.76235lon=130.37361zoom
On Sun, Nov 27, 2011 at 11:57:53AM +0900, Shu Higashi wrote:
以前バスに乗ってマッピングをやった時はロガー3台でやりました。
ログ採りはロガーを1台窓際に置いておけばよいので問題無かったのですが
バス停のウェイポイント(ノード)記録がエライ大変でした。
全てのバス停に止まるわけではないので、バス停ごとに止まるか通過するか
ハラハラしながらウェイポイント記録用のボタンを押していました。
このようなときには、ビデオ撮影が便利ですよ。
カメラ一台外に向けてずっと撮影しっぱなし。
On Sun, Nov 27, 2011 at 10:00:16PM +0900, Shu Higashi wrote:
今度どこかでやってみましょうかね。
ぜひ!
アメ横とか浅草とか、POIの密集しているところで威力を発揮しそうに思います。
渋谷がいいかな。
見てみるとわかりますが、道玄坂のあたり、どなたかがほとんどの
建物をマッピングしています。
というわけで、動画を取ってPOIをマッピングするのが物凄く
楽になってます。
oota
___
Talk-ja mailing
「被災地、消防局、ダウンサイジング」---自治体で活躍するOSS -
+OSC2011.Governmentレポート:ITpro
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/2025/375080/
でopenstreetmapが取り上げられました。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Fri, Dec 02, 2011 at 08:29:59PM +0900, Shu Higashi wrote:
東です。
スパム記事を多数配信してしまい、申し訳ありません。
当面、osm.jp投稿の自動配信は停止させて頂きます。
Drupalには詳しくないのですが、モデレータによる承認制、
というわけにはいかないでしょうか。
承認が取れれば配信するという。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
On Wed, Dec 07, 2011 at 11:20:42PM +0900, Toshikazu SETO wrote:
そういう意味で、活用に関する勉強会(アカデミックには以前からコロキウムという
言葉をよく使いますが、アイデアソンという言い方が流行?)はちょっと考えたいですね。
とある人と話をして、いくつか活用例を思いついているのですが、
実装する技術力と体力がないです。
なので、アイデアソン(ハッカソン)は賛成です。
それから、活用に絡めて私の感じている事をお話ししておくと、
On Sun, Aug 28, 2011 at 01:47:42AM +0900, Shu Higashi wrote:
インポートの手順や内容について私自身は指摘できる知識は持ち合わせていませんが
機械的なチェックであればkeep right
On Fri, Dec 16, 2011 at 12:59:45PM +0900, Hiroshi Miura wrote:
ご指摘Thanksです。サイト管理者に、シェル作業を依頼しないといけないので、
手間と時間はかかりますが、やってもらえると思います。
ファイル名(個別のURL)まで詳細に依頼できると、すぐにやってもらえると思い
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2011-December/005721.html
On Thu, Dec 29, 2011 at 05:54:56PM +0900, Shu Higashi wrote:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Remapping
にある、Potlatch2やJOSMで赤色で取り扱っている下記2種類のデータに加えて
まだ諾否を決めていないマッパーが最初に新規作成したノードやウェイも
削除される可能性が高いものとして赤く表示しています。
1)暗い赤のアウトラインは オリジナルのマッパーがノーと言ったことを意味します。
間違いなく置き換える必要があります。
2)透明な赤のアウトラインは
On Thu, Dec 29, 2011 at 05:54:56PM +0900, Shu Higashi wrote:
マッピングそのものに割けるパワー自体が少ない中では、
今回のような後ろ向きの作業にマンパワーをかけるよりも、
このまま放置して消えた後にマッピングし直す
という考えもあると思います。
忌憚の無いご意見をお待ちしております。
1. Bing 画像データがある場合には、再度書き直すのは楽なので放置
2. Yahoo! データがある場合にはインポートで何とかなるので優先度低
3. GPSデータがある場合には再度書き直すのができるので優先度低
4.
現時点で75%なので少しだけ追加しました、が、
Lit どう訳しましょう?
apartment アパート、マンション としてみました。
hut (ほったて)小屋 としてみました。
ほかにもレビュー希望なものはいくつかありますので、
チェックしてみてください。おおる
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Wed, Jan 04, 2012 at 12:16:01AM +0900, SHIBATA Akira wrote:
このままヒッソリ(こっそり?)とサーバを止めても
多分何も問題ないでしょうが、データを引き取りたいとか
サーバを継続して動かしてほしいとか、何かある方は
なんなりと当方にお申し付けください。
データとしてはざっくり 127GB ほどあります。
/dev/sdb8 247G 127G 108G 55% /var/www
一応、現時点 2012/1/3 時点で
http://110.4.222.54/17/113100/52898
On Thu, Dec 29, 2011 at 05:54:56PM +0900, Shu Higashi wrote:
九州:一部の道路、行政界、森林
太宰府、大分のあたりの道路が消えちゃうようです。
後はほとんどが森林のようです。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sat, Jan 07, 2012 at 05:35:47PM +0900, Shu Higashi wrote:
また、該当ノードにタグが無い場合は単純削除で良いですが
タグがある場合にはそのノードの履歴を見て
承認ユーザにより付けられたタグということが確認できれば
タグをコピーすることができます。
(よく分からない場合はタグのコピーはできないと考えた方が良いと思います)
状況にもよりますが、基本的に、ばっさり削った方が楽かと。
去年の暮(12/20頃)、OSMF(本家)より
未承認ユーザに送るメールの文面の日本語化依頼があり
日本語にして送りましたが、
こちらもほとんどがインポートされた地物。あと幹線道路の一部、
行政区域。秩父別のあたり、Bingがあるので少し直した程度。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
サンプリングでチェックしてます。
こちらもほとんどがインポートされた地物。あと幹線道路の一部で、
実害は小さそうです。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
サンプリングでチェックしてます。
千葉県の鉄道、かなりなくなりそうです。成田空港も。
あと、主要道路も消えそうです。ちょっと影響があるかな。
疲れたのでとりあえずここまで。
今のところ、インポートorBingトレースで何とかなりそうな
ものばかりだと思います。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Sun, Jan 08, 2012 at 10:57:52AM +0900, Shu Higashi wrote:
これは確認した方がいいと思います。
確認しました。
12/22から23にかけて217名の日本の未定ユーザに対してメールを送ったとのこと。
送信した結果はどんなもんでしょうね。
エラーメールが多かったりするとあきらめた
ほうがいいかもしれません。
ざっと見た限り、2008-2009年頃にインポートをがんばっていただいた
人の何人か分が、大きく影響している感じです。
oota
On Tue, Jan 10, 2012 at 08:35:48PM +0900, Douglas P Perkins wrote:
name - セブンイレブン (7-11)
name:ja - セブンイレブン
name:en - 7-11
operator - セブンイレブン
7-11はまずいんじゃないでしょうか。時間みたいに見えちゃいます。
Seven-Eleven かな。
会社名の英語表記は Seven-Eleven Japan です。
operator も セブン-イレブン・ジャパン かな。
oota
On Tue, Jan 10, 2012 at 08:35:48PM +0900, Douglas P Perkins wrote:
ファミリマートも、どのように書いていいですか?
会社名は、株式会社ファミリーマート(英文社名 FamilyMart Co.,Ltd.)
だそうです。
oota
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
On Wed, Jan 11, 2012 at 12:14:38PM +0900, Shu Higashi wrote:
チェーン店は比較的マッピングされやすく、結果として表記の揺れも多いので
この機会に代表的なチェーン店について実例を一覧にしてみました。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Naming_sample
みなさんからもお気づきのチェーン店について追加頂ければ幸いです。
こういうものがJOSMで簡単に指定できると便利かなあ、と思います。
なんか手立てないですかね。
oota
On Wed, Jan 11, 2012 at 09:08:17PM +0900, Nahainec wrote:
name=日本語 (English)
みたいな書き方をしていますが、批判的な意見もあるようです。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Mkgmap#Japanese_place_names
# 論点がちょっとずれている気はしますが...
日本語のレンダリングも問題なくなってきていることですし、
そろそろ併記をやめる議論をすべき時なのかもしれません。
ブラウザで地図を見るとき、言語指定できるんでしょうか。
久しぶりにM-241を使ったのですが、困った現象が出ました。
ベースマシンをWindows XPからWindows7にしたのですが、
Holux Utilityを使ってデータを取得すると、得られる
ファイル名、その中身が変になります。
たとえば、今日取ったログですと
Holux_M-241_Start_20120115_ .
となるはずが、
Holux_M-241_Start_20100105_ ..
となります。またデータも、数KBしか生成されません。
KMLファイルの中身を見たら、ヘッダ部分はいいとして、
実体の所はほとんど存在していませんでした。
検索結果 201 - 300 件目の表示 全 708 matches
Mail list logo